<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de-x-formal">
	<id>https://zweidat.kallimachos.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Engel%281922%29_Wortschatz_und_Wortform_1</id>
	<title>Engel(1922) Wortschatz und Wortform 1 - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://zweidat.kallimachos.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Engel%281922%29_Wortschatz_und_Wortform_1"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://zweidat.kallimachos.de/index.php?title=Engel(1922)_Wortschatz_und_Wortform_1&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-27T20:56:10Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Zweidat</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.6</generator>
	<entry>
		<id>https://zweidat.kallimachos.de/index.php?title=Engel(1922)_Wortschatz_und_Wortform_1&amp;diff=9724&amp;oldid=prev</id>
		<title>DeletedUser am 10. April 2017 um 10:26 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://zweidat.kallimachos.de/index.php?title=Engel(1922)_Wortschatz_und_Wortform_1&amp;diff=9724&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2017-04-10T10:26:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de-x-formal&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 10. April 2017, 10:26 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l11&quot;&gt;Zeile 11:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 11:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Man vermeide sodann Wendungen, die nur deutsch klingen, in Wahrheit schlechte Übersetzungen aus einer Fremdsprache sind. &amp;#039;&amp;#039;,Es macht warm&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039; ist Französisch, nicht Deutsch; &amp;#039;&amp;#039;die Emden, die Deutschland&amp;#039;&amp;#039;, gar &amp;#039;&amp;#039;die Vaterland&amp;#039;&amp;#039; sind Englisch, nicht Deutsch; &amp;#039;&amp;#039;in der Falte&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;sous ce pli&amp;#039;&amp;#039;) ist Französisch, nicht Deutsch, auch nicht zulässiges Kaufmannsdeutsch.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Man vermeide sodann Wendungen, die nur deutsch klingen, in Wahrheit schlechte Übersetzungen aus einer Fremdsprache sind. &amp;#039;&amp;#039;,Es macht warm&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039; ist Französisch, nicht Deutsch; &amp;#039;&amp;#039;die Emden, die Deutschland&amp;#039;&amp;#039;, gar &amp;#039;&amp;#039;die Vaterland&amp;#039;&amp;#039; sind Englisch, nicht Deutsch; &amp;#039;&amp;#039;in der Falte&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;sous ce pli&amp;#039;&amp;#039;) ist Französisch, nicht Deutsch, auch nicht zulässiges Kaufmannsdeutsch.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Deutsche Pennälerei, Übertragung von lateinischen Schülerbröcklein aufs reife deutsche Leben sind Benennungen wie &#039;&#039;Bremenser, Hallenser, Jenenser, Badenser, Weimaraner&#039;&#039; (bei Goethe nur scherzhaft), &#039;&#039;Anhaltiner&#039;&#039;. Ich rate keinem, mich  einen &#039;&#039;Pommeraner&#039;&#039; zu nennen. Heute sagt man ja selbst in den Schulen nicht mehr &#039;&#039;Athenienser, Karthaginienser&#039;&#039;, sondern &#039;&#039;Athener, Karthager&#039;&#039;. Wem &#039;&#039;Jenaer&#039;&#039; schlecht klingt, der wird wohl auch &#039;&#039;Gothenser, Gerenser, Grimmenser, Altonenser&#039;&#039; schreiben. &#039;&#039;Goetheaner, Hegelianer&#039;&#039; sind unfein, und &#039;&#039;Wagnerianer&#039;&#039; ist niedrig. In der Schlafrocksprache einer engen Berufszunft mag dergleichen hingehen, in die saubre Schrift-$Seite 54$sprache gehört es nicht. Am tiefsten eingedrungen sind &#039;&#039;Hannoveraner, hannoveranisch&#039;&#039;; ich schreibe sie nie, und keiner ist verpflichtet, lateindeutsche Endungen an ein deutsches Wort zu kleben. Die &#039;&#039;Lutheraner&#039;&#039; sind schwerer loszuwerden; daß die &#039;&#039;Lutherischen&#039;&#039; edler, weil deutsch, klingt, wird jeder Nichtwelscher empfinden. Gegen &#039;&#039;Brasilianer, Florentiner, Sizilianer, Peruvianer, Piemontesen&#039;&#039; wäre bei strengster Sprachzucht manches einzuwenden: es lohnt aber nicht, gegen diese versteinerten Ausländereien anzukämpfen. Bemerkt sei nur, daß die Franzosen, Engländer, Italiener sich fast für alle diese Benennungen nur der Wortbildungsmittel ihrer eignen Sprache bedienen.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Deutsche Pennälerei, Übertragung von lateinischen Schülerbröcklein aufs reife deutsche Leben sind Benennungen wie &#039;&#039;Bremenser, Hallenser, Jenenser, Badenser, Weimaraner&#039;&#039; (bei Goethe nur scherzhaft), &#039;&#039;Anhaltiner&#039;&#039;. Ich rate keinem, mich  einen &#039;&#039;Pommeraner&#039;&#039; zu nennen. Heute sagt man ja selbst in den Schulen nicht mehr &#039;&#039;Athenienser, Karthaginienser&#039;&#039;, sondern &#039;&#039;Athener, Karthager&#039;&#039;. Wem &#039;&#039;Jenaer&#039;&#039; schlecht klingt, der wird wohl auch &#039;&#039;Gothenser, Gerenser, Grimmenser, Altonenser&#039;&#039; schreiben. &#039;&#039;Goetheaner, Hegelianer&#039;&#039; sind unfein, und &#039;&#039;Wagnerianer&#039;&#039; ist niedrig. In der Schlafrocksprache einer engen Berufszunft mag dergleichen hingehen, in die saubre Schrift- $Seite 54$ sprache gehört es nicht. Am tiefsten eingedrungen sind &#039;&#039;Hannoveraner, hannoveranisch&#039;&#039;; ich schreibe sie nie, und keiner ist verpflichtet, lateindeutsche Endungen an ein deutsches Wort zu kleben. Die &#039;&#039;Lutheraner&#039;&#039; sind schwerer loszuwerden; daß die &#039;&#039;Lutherischen&#039;&#039; edler, weil deutsch, klingt, wird jeder Nichtwelscher empfinden. Gegen &#039;&#039;Brasilianer, Florentiner, Sizilianer, Peruvianer, Piemontesen&#039;&#039; wäre bei strengster Sprachzucht manches einzuwenden: es lohnt aber nicht, gegen diese versteinerten Ausländereien anzukämpfen. Bemerkt sei nur, daß die Franzosen, Engländer, Italiener sich fast für alle diese Benennungen nur der Wortbildungsmittel ihrer eignen Sprache bedienen.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Gleichviel, welchen Wert man im allgemeinen auf peinlich richtige Schreibung des Wortbildes legt, für das Fremdwort gilt diese Sorgfalt nicht, auch nicht für das geduldete. Vollends für fremde Wörter, die keine Fremdwörter sind: &amp;#039;&amp;#039;Kaffe, Tee, Schokolade&amp;#039;&amp;#039; ist die einfachste, der Aussprache am nächsten kommende Schreibung, die empfehlenswerteste. Freilich mit dem, der hartnäckig &amp;#039;&amp;#039;Café&amp;#039;&amp;#039; statt &amp;#039;&amp;#039;Kaffehaus&amp;#039;&amp;#039; schreiben will und mit polizeilicher Erlaubnis sogar auf Ladenschildern an öffentlicher Straße so schreibt, ist überhaupt nicht zu streiten, denn völkisches und sprachliches Ehrgefühl hat man oder hat man nicht.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Gleichviel, welchen Wert man im allgemeinen auf peinlich richtige Schreibung des Wortbildes legt, für das Fremdwort gilt diese Sorgfalt nicht, auch nicht für das geduldete. Vollends für fremde Wörter, die keine Fremdwörter sind: &amp;#039;&amp;#039;Kaffe, Tee, Schokolade&amp;#039;&amp;#039; ist die einfachste, der Aussprache am nächsten kommende Schreibung, die empfehlenswerteste. Freilich mit dem, der hartnäckig &amp;#039;&amp;#039;Café&amp;#039;&amp;#039; statt &amp;#039;&amp;#039;Kaffehaus&amp;#039;&amp;#039; schreiben will und mit polizeilicher Erlaubnis sogar auf Ladenschildern an öffentlicher Straße so schreibt, ist überhaupt nicht zu streiten, denn völkisches und sprachliches Ehrgefühl hat man oder hat man nicht.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l17&quot;&gt;Zeile 17:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 17:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Schroff abzulehnen ist die Forderung mancher Sprachbedienten des Auslands, die einheimische Aussprache jeder nun einmal aufgenommenen fremden Bezeichnung so genau wie möglich wiederzugeben, also abweichend von längst üblichen Schreibungen uns abzuquälen mit &amp;#039;&amp;#039;echtjuchtenrussischem Kasak (Kosak), Patjomkin (Potemkin), Moskwa (Moskau), Ariol (Orel)&amp;#039;&amp;#039;. Auf diesem Wege kommen wir zu &amp;#039;&amp;#039;Milano, Napoli, Ticino (Tessin), Venezia, Adige (Etsch), Jurjew (Dorpat).&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Schroff abzulehnen ist die Forderung mancher Sprachbedienten des Auslands, die einheimische Aussprache jeder nun einmal aufgenommenen fremden Bezeichnung so genau wie möglich wiederzugeben, also abweichend von längst üblichen Schreibungen uns abzuquälen mit &amp;#039;&amp;#039;echtjuchtenrussischem Kasak (Kosak), Patjomkin (Potemkin), Moskwa (Moskau), Ariol (Orel)&amp;#039;&amp;#039;. Auf diesem Wege kommen wir zu &amp;#039;&amp;#039;Milano, Napoli, Ticino (Tessin), Venezia, Adige (Etsch), Jurjew (Dorpat).&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Für die Wortform fremder Menschennamen ist die ihnen in ihrer Heimat eigne Schreibung maßgebend. Wir werden &#039;&#039;Viktor&#039;&#039; oder &#039;&#039;Victor Hugo&#039;&#039;, nicht &#039;&#039;Ügo&#039;&#039;, schreiben; &#039;&#039;Shakespeare&#039;&#039;, nicht &#039;&#039;Schexpier&#039;&#039;. Aufhören aber sollte die bedientenhafte, zu groben Irrtümern führende Wiedergabe eines nichtfranzösischen, nichtenglischen Fremdnamens mit den Schriftmitteln der Franzosen oder Engländer. Der unheilvolle griechische Staatsmann neuester Zeit heißt auf Griechisch &#039;&#039;Weniselos&#039;&#039;; die Franzosen geben dies richtig mit &#039;&#039;Venizelos&#039;&#039; wieder. In Deutschland wird er fast durchweg französisch geschrieben und von$Seite 55$den Meisten dank dieser Ausländerei &#039;&#039;Fenitzelos&#039;&#039; gesprochen. Die Engländer müssen den indischen &#039;&#039;j&#039;&#039;-Laut durch &#039;&#039;y&#039;&#039; wiedergeben und schreiben das &#039;&#039;Himalaja&#039;&#039; gesprochene Gebirge richtig &#039;&#039;Himalaya&#039;&#039;; es besteht nicht der kleinste Grund für uns Deutsche, es ihnen nachzuschreiben, denn deutsches &#039;&#039;y&#039;&#039; ist nicht &#039;&#039;j&#039;&#039;. Das in deutsche Siegerhände gefallene englische Schiff &#039;&#039;Ayesha&#039;&#039; hätte sogleich &#039;&#039;Ajischa&#039;&#039; heißen müssen, blieb aber nach deutscher Art, oder Unart, ruhig weiter &#039;&#039;Ayesha&#039;&#039;. — Kleinigkeiten? In Fragen der völkischen Sprachehre gibt es wie in allen Ehrenfragen keine Kleinigkeiten. Die Franzosen schreiben richtig &#039;&#039;Hindenbourg, Loudendorf, Guillaume&#039;&#039;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Für die Wortform fremder Menschennamen ist die ihnen in ihrer Heimat eigne Schreibung maßgebend. Wir werden &#039;&#039;Viktor&#039;&#039; oder &#039;&#039;Victor Hugo&#039;&#039;, nicht &#039;&#039;Ügo&#039;&#039;, schreiben; &#039;&#039;Shakespeare&#039;&#039;, nicht &#039;&#039;Schexpier&#039;&#039;. Aufhören aber sollte die bedientenhafte, zu groben Irrtümern führende Wiedergabe eines nichtfranzösischen, nichtenglischen Fremdnamens mit den Schriftmitteln der Franzosen oder Engländer. Der unheilvolle griechische Staatsmann neuester Zeit heißt auf Griechisch &#039;&#039;Weniselos&#039;&#039;; die Franzosen geben dies richtig mit &#039;&#039;Venizelos&#039;&#039; wieder. In Deutschland wird er fast durchweg französisch geschrieben und von $Seite 55$ den Meisten dank dieser Ausländerei &#039;&#039;Fenitzelos&#039;&#039; gesprochen. Die Engländer müssen den indischen &#039;&#039;j&#039;&#039;-Laut durch &#039;&#039;y&#039;&#039; wiedergeben und schreiben das &#039;&#039;Himalaja&#039;&#039; gesprochene Gebirge richtig &#039;&#039;Himalaya&#039;&#039;; es besteht nicht der kleinste Grund für uns Deutsche, es ihnen nachzuschreiben, denn deutsches &#039;&#039;y&#039;&#039; ist nicht &#039;&#039;j&#039;&#039;. Das in deutsche Siegerhände gefallene englische Schiff &#039;&#039;Ayesha&#039;&#039; hätte sogleich &#039;&#039;Ajischa&#039;&#039; heißen müssen, blieb aber nach deutscher Art, oder Unart, ruhig weiter &#039;&#039;Ayesha&#039;&#039;. — Kleinigkeiten? In Fragen der völkischen Sprachehre gibt es wie in allen Ehrenfragen keine Kleinigkeiten. Die Franzosen schreiben richtig &#039;&#039;Hindenbourg, Loudendorf, Guillaume&#039;&#039;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;}}&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;{{ThemaSubobjekt‎&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|Zweifelsfall=Zweifelsfall_Importplatzhalter&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|Bezugsinstanz=Pückler-Muskau - Hermann von, Volk,&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|Bewertung=Schlafrocksprache, versteinerte Ausländereien, bedientenhafte, zu groben Irrtümern führende Wiedergabe&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key zweidat?hsmw:diff:1.41:old-9722:rev-9724:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>DeletedUser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://zweidat.kallimachos.de/index.php?title=Engel(1922)_Wortschatz_und_Wortform_1&amp;diff=9722&amp;oldid=prev</id>
		<title>DeletedUser am 23. Februar 2017 um 16:03 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://zweidat.kallimachos.de/index.php?title=Engel(1922)_Wortschatz_und_Wortform_1&amp;diff=9722&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2017-02-23T16:03:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de-x-formal&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 23. Februar 2017, 16:03 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Kapitel&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Kapitel&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Überschrift=Wortschatz und Wortform *1&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Überschrift=Wortschatz und Wortform *1&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|Buch=Engel(1922)&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|OhneText=Nein&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|ErsteSeite=53&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|ErsteSeite=53&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|LetzteSeite=55&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|LetzteSeite=55&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l16&quot;&gt;Zeile 16:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 18:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Für die Wortform fremder Menschennamen ist die ihnen in ihrer Heimat eigne Schreibung maßgebend. Wir werden &amp;#039;&amp;#039;Viktor&amp;#039;&amp;#039; oder &amp;#039;&amp;#039;Victor Hugo&amp;#039;&amp;#039;, nicht &amp;#039;&amp;#039;Ügo&amp;#039;&amp;#039;, schreiben; &amp;#039;&amp;#039;Shakespeare&amp;#039;&amp;#039;, nicht &amp;#039;&amp;#039;Schexpier&amp;#039;&amp;#039;. Aufhören aber sollte die bedientenhafte, zu groben Irrtümern führende Wiedergabe eines nichtfranzösischen, nichtenglischen Fremdnamens mit den Schriftmitteln der Franzosen oder Engländer. Der unheilvolle griechische Staatsmann neuester Zeit heißt auf Griechisch &amp;#039;&amp;#039;Weniselos&amp;#039;&amp;#039;; die Franzosen geben dies richtig mit &amp;#039;&amp;#039;Venizelos&amp;#039;&amp;#039; wieder. In Deutschland wird er fast durchweg französisch geschrieben und von$Seite 55$den Meisten dank dieser Ausländerei &amp;#039;&amp;#039;Fenitzelos&amp;#039;&amp;#039; gesprochen. Die Engländer müssen den indischen &amp;#039;&amp;#039;j&amp;#039;&amp;#039;-Laut durch &amp;#039;&amp;#039;y&amp;#039;&amp;#039; wiedergeben und schreiben das &amp;#039;&amp;#039;Himalaja&amp;#039;&amp;#039; gesprochene Gebirge richtig &amp;#039;&amp;#039;Himalaya&amp;#039;&amp;#039;; es besteht nicht der kleinste Grund für uns Deutsche, es ihnen nachzuschreiben, denn deutsches &amp;#039;&amp;#039;y&amp;#039;&amp;#039; ist nicht &amp;#039;&amp;#039;j&amp;#039;&amp;#039;. Das in deutsche Siegerhände gefallene englische Schiff &amp;#039;&amp;#039;Ayesha&amp;#039;&amp;#039; hätte sogleich &amp;#039;&amp;#039;Ajischa&amp;#039;&amp;#039; heißen müssen, blieb aber nach deutscher Art, oder Unart, ruhig weiter &amp;#039;&amp;#039;Ayesha&amp;#039;&amp;#039;. — Kleinigkeiten? In Fragen der völkischen Sprachehre gibt es wie in allen Ehrenfragen keine Kleinigkeiten. Die Franzosen schreiben richtig &amp;#039;&amp;#039;Hindenbourg, Loudendorf, Guillaume&amp;#039;&amp;#039;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Für die Wortform fremder Menschennamen ist die ihnen in ihrer Heimat eigne Schreibung maßgebend. Wir werden &amp;#039;&amp;#039;Viktor&amp;#039;&amp;#039; oder &amp;#039;&amp;#039;Victor Hugo&amp;#039;&amp;#039;, nicht &amp;#039;&amp;#039;Ügo&amp;#039;&amp;#039;, schreiben; &amp;#039;&amp;#039;Shakespeare&amp;#039;&amp;#039;, nicht &amp;#039;&amp;#039;Schexpier&amp;#039;&amp;#039;. Aufhören aber sollte die bedientenhafte, zu groben Irrtümern führende Wiedergabe eines nichtfranzösischen, nichtenglischen Fremdnamens mit den Schriftmitteln der Franzosen oder Engländer. Der unheilvolle griechische Staatsmann neuester Zeit heißt auf Griechisch &amp;#039;&amp;#039;Weniselos&amp;#039;&amp;#039;; die Franzosen geben dies richtig mit &amp;#039;&amp;#039;Venizelos&amp;#039;&amp;#039; wieder. In Deutschland wird er fast durchweg französisch geschrieben und von$Seite 55$den Meisten dank dieser Ausländerei &amp;#039;&amp;#039;Fenitzelos&amp;#039;&amp;#039; gesprochen. Die Engländer müssen den indischen &amp;#039;&amp;#039;j&amp;#039;&amp;#039;-Laut durch &amp;#039;&amp;#039;y&amp;#039;&amp;#039; wiedergeben und schreiben das &amp;#039;&amp;#039;Himalaja&amp;#039;&amp;#039; gesprochene Gebirge richtig &amp;#039;&amp;#039;Himalaya&amp;#039;&amp;#039;; es besteht nicht der kleinste Grund für uns Deutsche, es ihnen nachzuschreiben, denn deutsches &amp;#039;&amp;#039;y&amp;#039;&amp;#039; ist nicht &amp;#039;&amp;#039;j&amp;#039;&amp;#039;. Das in deutsche Siegerhände gefallene englische Schiff &amp;#039;&amp;#039;Ayesha&amp;#039;&amp;#039; hätte sogleich &amp;#039;&amp;#039;Ajischa&amp;#039;&amp;#039; heißen müssen, blieb aber nach deutscher Art, oder Unart, ruhig weiter &amp;#039;&amp;#039;Ayesha&amp;#039;&amp;#039;. — Kleinigkeiten? In Fragen der völkischen Sprachehre gibt es wie in allen Ehrenfragen keine Kleinigkeiten. Die Franzosen schreiben richtig &amp;#039;&amp;#039;Hindenbourg, Loudendorf, Guillaume&amp;#039;&amp;#039;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|Buch=Engel(1922)&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|Scan=Datei:Engel 1922-Gesamt.pdf&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key zweidat?hsmw:diff:1.41:old-9721:rev-9722:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>DeletedUser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://zweidat.kallimachos.de/index.php?title=Engel(1922)_Wortschatz_und_Wortform_1&amp;diff=9721&amp;oldid=prev</id>
		<title>DeletedUser am 30. Dezember 2016 um 15:43 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://zweidat.kallimachos.de/index.php?title=Engel(1922)_Wortschatz_und_Wortform_1&amp;diff=9721&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2016-12-30T15:43:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de-x-formal&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 30. Dezember 2016, 15:43 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l4&quot;&gt;Zeile 4:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 4:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|LetzteSeite=55&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|LetzteSeite=55&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|KapitelNummer=20&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|KapitelNummer=20&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|WorkflowStatus=&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;importiert&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|WorkflowStatus=&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;überarbeitet&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|KapitelText=Der Welscherei nahe verwandt ist das Reden in Zungen, die Pücklerei (nach dem Muster des Fürsten Pückler), das Prunken mit Sprüchlein und Bröcklein aus mindestens sechs Sprachen, auch aus solchen, von denen man eben nur dergleichen Flitterkram aufgeschnappt hat. Nur auf Leser mit gleichem Ungeschmack wie dem des Schreibers wirken die Sätzlein aus dem Büchmann oder einem andern ,Zitatenschatz&amp;#039;; die wahre Bildung verschmäht den billigen Schein, der durch &amp;#039;&amp;#039;Sapienti sat, Rebus sic stantibus, Do ut des, Autos efa, Nous verrons, Se non è vero, Quien sabe, Last not least&amp;#039;&amp;#039; erzeugt werden soll. Wohl wirkt zur rechten Zeit das rechte Wort eines großen Denkers oder Dichters mit besondrer Schlagkraft; doch je seltner dieses erlaubte Stilmittel angewandt wird, desto wirksamer. Der ,Zitateles&amp;#039; ist eine lächerliche Gestalt, um so lächerlicher, für je sprachfremder in seiner Zitätchenwelt man ihn erkennt.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|KapitelText=Der Welscherei nahe verwandt ist das Reden in Zungen, die Pücklerei (nach dem Muster des Fürsten Pückler), das Prunken mit Sprüchlein und Bröcklein aus mindestens sechs Sprachen, auch aus solchen, von denen man eben nur dergleichen Flitterkram aufgeschnappt hat. Nur auf Leser mit gleichem Ungeschmack wie dem des Schreibers wirken die Sätzlein aus dem Büchmann oder einem andern ,Zitatenschatz&amp;#039;; die wahre Bildung verschmäht den billigen Schein, der durch &amp;#039;&amp;#039;Sapienti sat, Rebus sic stantibus, Do ut des, Autos efa, Nous verrons, Se non è vero, Quien sabe, Last not least&amp;#039;&amp;#039; erzeugt werden soll. Wohl wirkt zur rechten Zeit das rechte Wort eines großen Denkers oder Dichters mit besondrer Schlagkraft; doch je seltner dieses erlaubte Stilmittel angewandt wird, desto wirksamer. Der ,Zitateles&amp;#039; ist eine lächerliche Gestalt, um so lächerlicher, für je sprachfremder in seiner Zitätchenwelt man ihn erkennt.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key zweidat?hsmw:diff:1.41:old-9720:rev-9721:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>DeletedUser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://zweidat.kallimachos.de/index.php?title=Engel(1922)_Wortschatz_und_Wortform_1&amp;diff=9720&amp;oldid=prev</id>
		<title>DeletedUser am 30. Dezember 2016 um 15:39 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://zweidat.kallimachos.de/index.php?title=Engel(1922)_Wortschatz_und_Wortform_1&amp;diff=9720&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2016-12-30T15:39:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de-x-formal&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 30. Dezember 2016, 15:39 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l11&quot;&gt;Zeile 11:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 11:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Deutsche Pennälerei, Übertragung von lateinischen Schülerbröcklein aufs reife deutsche Leben sind Benennungen wie &amp;#039;&amp;#039;Bremenser, Hallenser, Jenenser, Badenser, Weimaraner&amp;#039;&amp;#039; (bei Goethe nur scherzhaft), &amp;#039;&amp;#039;Anhaltiner&amp;#039;&amp;#039;. Ich rate keinem, mich  einen &amp;#039;&amp;#039;Pommeraner&amp;#039;&amp;#039; zu nennen. Heute sagt man ja selbst in den Schulen nicht mehr &amp;#039;&amp;#039;Athenienser, Karthaginienser&amp;#039;&amp;#039;, sondern &amp;#039;&amp;#039;Athener, Karthager&amp;#039;&amp;#039;. Wem &amp;#039;&amp;#039;Jenaer&amp;#039;&amp;#039; schlecht klingt, der wird wohl auch &amp;#039;&amp;#039;Gothenser, Gerenser, Grimmenser, Altonenser&amp;#039;&amp;#039; schreiben. &amp;#039;&amp;#039;Goetheaner, Hegelianer&amp;#039;&amp;#039; sind unfein, und &amp;#039;&amp;#039;Wagnerianer&amp;#039;&amp;#039; ist niedrig. In der Schlafrocksprache einer engen Berufszunft mag dergleichen hingehen, in die saubre Schrift-$Seite 54$sprache gehört es nicht. Am tiefsten eingedrungen sind &amp;#039;&amp;#039;Hannoveraner, hannoveranisch&amp;#039;&amp;#039;; ich schreibe sie nie, und keiner ist verpflichtet, lateindeutsche Endungen an ein deutsches Wort zu kleben. Die &amp;#039;&amp;#039;Lutheraner&amp;#039;&amp;#039; sind schwerer loszuwerden; daß die &amp;#039;&amp;#039;Lutherischen&amp;#039;&amp;#039; edler, weil deutsch, klingt, wird jeder Nichtwelscher empfinden. Gegen &amp;#039;&amp;#039;Brasilianer, Florentiner, Sizilianer, Peruvianer, Piemontesen&amp;#039;&amp;#039; wäre bei strengster Sprachzucht manches einzuwenden: es lohnt aber nicht, gegen diese versteinerten Ausländereien anzukämpfen. Bemerkt sei nur, daß die Franzosen, Engländer, Italiener sich fast für alle diese Benennungen nur der Wortbildungsmittel ihrer eignen Sprache bedienen.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Deutsche Pennälerei, Übertragung von lateinischen Schülerbröcklein aufs reife deutsche Leben sind Benennungen wie &amp;#039;&amp;#039;Bremenser, Hallenser, Jenenser, Badenser, Weimaraner&amp;#039;&amp;#039; (bei Goethe nur scherzhaft), &amp;#039;&amp;#039;Anhaltiner&amp;#039;&amp;#039;. Ich rate keinem, mich  einen &amp;#039;&amp;#039;Pommeraner&amp;#039;&amp;#039; zu nennen. Heute sagt man ja selbst in den Schulen nicht mehr &amp;#039;&amp;#039;Athenienser, Karthaginienser&amp;#039;&amp;#039;, sondern &amp;#039;&amp;#039;Athener, Karthager&amp;#039;&amp;#039;. Wem &amp;#039;&amp;#039;Jenaer&amp;#039;&amp;#039; schlecht klingt, der wird wohl auch &amp;#039;&amp;#039;Gothenser, Gerenser, Grimmenser, Altonenser&amp;#039;&amp;#039; schreiben. &amp;#039;&amp;#039;Goetheaner, Hegelianer&amp;#039;&amp;#039; sind unfein, und &amp;#039;&amp;#039;Wagnerianer&amp;#039;&amp;#039; ist niedrig. In der Schlafrocksprache einer engen Berufszunft mag dergleichen hingehen, in die saubre Schrift-$Seite 54$sprache gehört es nicht. Am tiefsten eingedrungen sind &amp;#039;&amp;#039;Hannoveraner, hannoveranisch&amp;#039;&amp;#039;; ich schreibe sie nie, und keiner ist verpflichtet, lateindeutsche Endungen an ein deutsches Wort zu kleben. Die &amp;#039;&amp;#039;Lutheraner&amp;#039;&amp;#039; sind schwerer loszuwerden; daß die &amp;#039;&amp;#039;Lutherischen&amp;#039;&amp;#039; edler, weil deutsch, klingt, wird jeder Nichtwelscher empfinden. Gegen &amp;#039;&amp;#039;Brasilianer, Florentiner, Sizilianer, Peruvianer, Piemontesen&amp;#039;&amp;#039; wäre bei strengster Sprachzucht manches einzuwenden: es lohnt aber nicht, gegen diese versteinerten Ausländereien anzukämpfen. Bemerkt sei nur, daß die Franzosen, Engländer, Italiener sich fast für alle diese Benennungen nur der Wortbildungsmittel ihrer eignen Sprache bedienen.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Gleichviel, welchen Wert man im allgemeinen auf &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;pein-lich &lt;/del&gt;richtige Schreibung des Wortbildes legt, für das &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Fremd-wort &lt;/del&gt;gilt diese Sorgfalt nicht, auch nicht für das geduldete. Vollends für fremde Wörter, die keine Fremdwörter &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;find&lt;/del&gt;: Kaffe, Tee, Schokolade ist die einfachste, der Aussprache am nächsten kommende Schreibung, die empfehlenswerteste. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Frei-lich &lt;/del&gt;mit dem, der hartnäckig Café statt Kaffehaus schreiben will und mit polizeilicher Erlaubnis sogar auf Ladenschildern an öffentlicher Straße so schreibt, ist überhaupt nicht zu streiten, denn völkisches und sprachliches Ehrgefühl hat man oder hat man nicht.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Gleichviel, welchen Wert man im allgemeinen auf &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;peinlich &lt;/ins&gt;richtige Schreibung des Wortbildes legt, für das &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Fremdwort &lt;/ins&gt;gilt diese Sorgfalt nicht, auch nicht für das geduldete. Vollends für fremde Wörter, die keine Fremdwörter &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;sind&lt;/ins&gt;: &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Kaffe, Tee, Schokolade&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;ist die einfachste, der Aussprache am nächsten kommende Schreibung, die empfehlenswerteste. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Freilich &lt;/ins&gt;mit dem, der hartnäckig &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Café&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;statt &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Kaffehaus&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;schreiben will und mit polizeilicher Erlaubnis sogar auf Ladenschildern an öffentlicher Straße so schreibt, ist überhaupt nicht zu streiten, denn völkisches und sprachliches Ehrgefühl hat man oder hat man nicht.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Schroff abzulehnen ist die Forderung mancher &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Sprachbe-dienten &lt;/del&gt;des Auslands, die einheimische Aussprache jeder nun einmal aufgenommenen fremden Bezeichnung so genau wie möglich wiederzugeben, also abweichend von längst üblichen Schreibungen uns abzuquälen mit echtjuchtenrussischem Kasak (Kosak), Patjomkin (Potemkin), Moskwa (Moskau), Ariol (Orel). Auf diesem Wege kommen wir zu Milano, Napoli, Ticino (Tessin), Venezia, Adige (Etsch), Jurjew (Dorpat).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Für die Wortform fremder Menschennamen ist die ihnen in ihrer Heimat eigne Schreibung maßgebend. Wir werden Viktor oder Victor Hugo, nicht Ügo, schreiben; Shakespeare, nicht Schexpier. Aufhören aber sollte die bedientenhafte, zu groben Irrtümern führende Wiedergabe eines &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;nichtfranzösi-schen&lt;/del&gt;, nichtenglischen Fremdnamens mit den Schriftmitteln der Franzosen oder Engländer. Der unheilvolle griechische &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Staats-mann &lt;/del&gt;neuester Zeit heißt auf Griechisch Weniselos; die &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Fran-zosen &lt;/del&gt;geben dies richtig mit Venizelos wieder. In &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Deutsch-land &lt;/del&gt;wird er fast durchweg französisch geschrieben und von$Seite 55$den Meisten dank dieser Ausländerei Fenitzelos gesprochen. Die Engländer müssen den indischen j-Laut durch y &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;wieder-geben &lt;/del&gt;und schreiben das Himalaja gesprochene Gebirge richtig Himalaya; es besteht nicht der kleinste Grund für uns Deutsche, es ihnen nachzuschreiben, denn deutsches y ist nicht j. Das in deutsche Siegerhände gefallene englische Schiff Ayesha hätte sogleich Ajischa heißen müssen, blieb aber nach deutscher Art, oder Unart, ruhig weiter Ayesha. — Kleinigkeiten? In Fragen der völkischen Sprachehre gibt es wie in allen Ehrenfragen keine Kleinigkeiten. Die Franzosen schreiben richtig Hindenbourg, Loudendorf, Guillaume.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Schroff abzulehnen ist die Forderung mancher &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Sprachbedienten &lt;/ins&gt;des Auslands, die einheimische Aussprache jeder nun einmal aufgenommenen fremden Bezeichnung so genau wie möglich wiederzugeben, also abweichend von längst üblichen Schreibungen uns abzuquälen mit &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;echtjuchtenrussischem Kasak (Kosak), Patjomkin (Potemkin), Moskwa (Moskau), Ariol (Orel)&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;. Auf diesem Wege kommen wir zu &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Milano, Napoli, Ticino (Tessin), Venezia, Adige (Etsch), Jurjew (Dorpat).&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Für die Wortform fremder Menschennamen ist die ihnen in ihrer Heimat eigne Schreibung maßgebend. Wir werden &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Viktor&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;oder &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Victor Hugo&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;, nicht &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Ügo&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;, schreiben; &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Shakespeare&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;, nicht &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Schexpier&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;. Aufhören aber sollte die bedientenhafte, zu groben Irrtümern führende Wiedergabe eines &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;nichtfranzösischen&lt;/ins&gt;, nichtenglischen Fremdnamens mit den Schriftmitteln der Franzosen oder Engländer. Der unheilvolle griechische &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Staatsmann &lt;/ins&gt;neuester Zeit heißt auf Griechisch &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Weniselos&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;; die &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Franzosen &lt;/ins&gt;geben dies richtig mit &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Venizelos&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;wieder. In &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Deutschland &lt;/ins&gt;wird er fast durchweg französisch geschrieben und von$Seite 55$den Meisten dank dieser Ausländerei &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Fenitzelos&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;gesprochen. Die Engländer müssen den indischen &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;j&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;-Laut durch &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;y&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; wiedergeben &lt;/ins&gt;und schreiben das &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Himalaja&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;gesprochene Gebirge richtig &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Himalaya&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;; es besteht nicht der kleinste Grund für uns Deutsche, es ihnen nachzuschreiben, denn deutsches &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;y&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;ist nicht &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;j&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;. Das in deutsche Siegerhände gefallene englische Schiff &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Ayesha&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;hätte sogleich &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Ajischa&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;heißen müssen, blieb aber nach deutscher Art, oder Unart, ruhig weiter &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Ayesha&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;. — Kleinigkeiten? In Fragen der völkischen Sprachehre gibt es wie in allen Ehrenfragen keine Kleinigkeiten. Die Franzosen schreiben richtig &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Hindenbourg, Loudendorf, Guillaume&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Buch=Engel(1922)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Buch=Engel(1922)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Scan=Datei:Engel 1922-Gesamt.pdf&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Scan=Datei:Engel 1922-Gesamt.pdf&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key zweidat?hsmw:diff:1.41:old-9719:rev-9720:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>DeletedUser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://zweidat.kallimachos.de/index.php?title=Engel(1922)_Wortschatz_und_Wortform_1&amp;diff=9719&amp;oldid=prev</id>
		<title>DeletedUser am 30. Dezember 2016 um 15:34 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://zweidat.kallimachos.de/index.php?title=Engel(1922)_Wortschatz_und_Wortform_1&amp;diff=9719&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2016-12-30T15:34:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de-x-formal&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 30. Dezember 2016, 15:34 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l5&quot;&gt;Zeile 5:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 5:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|KapitelNummer=20&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|KapitelNummer=20&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|WorkflowStatus=importiert&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|WorkflowStatus=importiert&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|KapitelText=Der Welscherei nahe verwandt ist das Reden in Zungen, die Pücklerei (nach dem Muster &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;deS &lt;/del&gt;Fürsten Pückler), das Prunken mit Sprüchlein und Bröcklein aus mindestens sechs Sprachen, auch aus solchen, von denen man eben nur dergleichen Flitterkram aufgeschnappt hat. Nur auf Leser mit gleichem &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Un-geschmack &lt;/del&gt;wie dem des Schreibers wirken die Sätzlein aus dem Büchmann oder einem andern ,Zitatenschatz&#039;; die wahre &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Bil-dung &lt;/del&gt;verschmäht den billigen Schein, der durch Sapienti sat, Rebus sic stantibus, Do ut des, Autos efa, Nous verrons, Se non è vero, Quien sabe, Last not least erzeugt &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;wer-den &lt;/del&gt;soll. Wohl wirkt zur rechten Zeit das rechte Wort eines großen Denkers oder Dichters mit besondrer Schlagkraft; doch je seltner dieses erlaubte Stilmittel angewandt wird, desto wirksamer. Der ,Zitateles&#039; ist eine lächerliche Gestalt, um so lächerlicher, für je sprachfremder in seiner &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Zitätchen-welt &lt;/del&gt;man ihn erkennt.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|KapitelText=Der Welscherei nahe verwandt ist das Reden in Zungen, die Pücklerei (nach dem Muster &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;des &lt;/ins&gt;Fürsten Pückler), das Prunken mit Sprüchlein und Bröcklein aus mindestens sechs Sprachen, auch aus solchen, von denen man eben nur dergleichen Flitterkram aufgeschnappt hat. Nur auf Leser mit gleichem &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Ungeschmack &lt;/ins&gt;wie dem des Schreibers wirken die Sätzlein aus dem Büchmann oder einem andern ,Zitatenschatz&#039;; die wahre &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Bildung &lt;/ins&gt;verschmäht den billigen Schein, der durch &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Sapienti sat, Rebus sic stantibus, Do ut des, Autos efa, Nous verrons, Se non è vero, Quien sabe, Last not least&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;erzeugt &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;werden &lt;/ins&gt;soll. Wohl wirkt zur rechten Zeit das rechte Wort eines großen Denkers oder Dichters mit besondrer Schlagkraft; doch je seltner dieses erlaubte Stilmittel angewandt wird, desto wirksamer. Der ,Zitateles&#039; ist eine lächerliche Gestalt, um so lächerlicher, für je sprachfremder in seiner &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Zitätchenwelt &lt;/ins&gt;man ihn erkennt.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Man vermeide sodann Wendungen, die nur deutsch klingen, in Wahrheit schlechte Übersetzungen aus einer Fremdsprache sind. ,Es macht warm&#039; ist Französisch, nicht Deutsch; die Emden, die Deutschland, gar die Vaterland sind Englisch, nicht Deutsch; in der Falte (sous ce pli) ist Französisch, nicht Deutsch, auch nicht zulässiges Kaufmannsdeutsch.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Deutsche Pennälerei, Übertragung von lateinischen &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Schüler-bröcklein &lt;/del&gt;aufs reife deutsche Leben sind Benennungen wie Bremenser, Hallenser, Jenenser, Badenser, Weimaraner (bei Goethe nur scherzhaft), Anhaltiner. Ich rate keinem, mich  einen Pommeraner zu nennen. Heute sagt man ja selbst in den Schulen nicht mehr Athenienser, Karthaginienser, sondern Athener, Karthager. Wem Jenaer schlecht klingt, der wird wohl auch Gothenser, Gerenser, Grimmenser, Altonenser schreiben. Goetheaner, Hegelianer sind unfein, und &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Wagneri-aner &lt;/del&gt;ist niedrig. In der Schlafrocksprache einer engen &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Be-rufszunft &lt;/del&gt;mag dergleichen hingehen, in die saubre Schrift-$Seite 54$sprache gehört es nicht. Am tiefsten eingedrungen sind Hannoveraner, hannoveranisch; ich schreibe sie nie, und keiner ist verpflichtet, lateindeutsche Endungen an ein deutsches Wort zu kleben. Die Lutheraner sind schwerer loszuwerden; daß die Lutherischen edler, weil deutsch, klingt, wird jeder Nichtwelscher empfinden. Gegen Brasilianer, Florentiner, Sizilianer, Peruvianer, Piemontesen wäre bei strengster &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Sprach-zucht &lt;/del&gt;manches einzuwenden: es lohnt aber nicht, gegen diese versteinerten Ausländereien anzukämpfen. Bemerkt sei nur, daß die Franzosen, Engländer, Italiener sich fast für alle diese Benennungen nur der Wortbildungsmittel ihrer eignen Sprache bedienen.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Man vermeide sodann Wendungen, die nur deutsch klingen, in Wahrheit schlechte Übersetzungen aus einer Fremdsprache sind. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;,Es macht warm&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039; &#039;&lt;/ins&gt;&#039; ist Französisch, nicht Deutsch; &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;die Emden, die Deutschland&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;, gar &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;die Vaterland&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;sind Englisch, nicht Deutsch; &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;in der Falte&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;(&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;sous ce pli&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;) ist Französisch, nicht Deutsch, auch nicht zulässiges Kaufmannsdeutsch.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Deutsche Pennälerei, Übertragung von lateinischen &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Schülerbröcklein &lt;/ins&gt;aufs reife deutsche Leben sind Benennungen wie &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Bremenser, Hallenser, Jenenser, Badenser, Weimaraner&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;(bei Goethe nur scherzhaft), &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Anhaltiner&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;. Ich rate keinem, mich  einen &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Pommeraner&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;zu nennen. Heute sagt man ja selbst in den Schulen nicht mehr &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Athenienser, Karthaginienser&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;, sondern &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Athener, Karthager&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;. Wem &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Jenaer&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;schlecht klingt, der wird wohl auch &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Gothenser, Gerenser, Grimmenser, Altonenser&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;schreiben. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Goetheaner, Hegelianer&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;sind unfein, und &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;Wagnerianer&#039;&#039; &lt;/ins&gt;ist niedrig. In der Schlafrocksprache einer engen &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Berufszunft &lt;/ins&gt;mag dergleichen hingehen, in die saubre Schrift-$Seite 54$sprache gehört es nicht. Am tiefsten eingedrungen sind &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Hannoveraner, hannoveranisch&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;; ich schreibe sie nie, und keiner ist verpflichtet, lateindeutsche Endungen an ein deutsches Wort zu kleben. Die &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Lutheraner&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;sind schwerer loszuwerden; daß die &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Lutherischen&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;edler, weil deutsch, klingt, wird jeder Nichtwelscher empfinden. Gegen &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Brasilianer, Florentiner, Sizilianer, Peruvianer, Piemontesen&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;wäre bei strengster &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Sprachzucht &lt;/ins&gt;manches einzuwenden: es lohnt aber nicht, gegen diese versteinerten Ausländereien anzukämpfen. Bemerkt sei nur, daß die Franzosen, Engländer, Italiener sich fast für alle diese Benennungen nur der Wortbildungsmittel ihrer eignen Sprache bedienen.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Gleichviel, welchen Wert man im allgemeinen auf pein-lich richtige Schreibung des Wortbildes legt, für das Fremd-wort gilt diese Sorgfalt nicht, auch nicht für das geduldete. Vollends für fremde Wörter, die keine Fremdwörter find: Kaffe, Tee, Schokolade ist die einfachste, der Aussprache am nächsten kommende Schreibung, die empfehlenswerteste. Frei-lich mit dem, der hartnäckig Café statt Kaffehaus schreiben will und mit polizeilicher Erlaubnis sogar auf Ladenschildern an öffentlicher Straße so schreibt, ist überhaupt nicht zu streiten, denn völkisches und sprachliches Ehrgefühl hat man oder hat man nicht.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Gleichviel, welchen Wert man im allgemeinen auf pein-lich richtige Schreibung des Wortbildes legt, für das Fremd-wort gilt diese Sorgfalt nicht, auch nicht für das geduldete. Vollends für fremde Wörter, die keine Fremdwörter find: Kaffe, Tee, Schokolade ist die einfachste, der Aussprache am nächsten kommende Schreibung, die empfehlenswerteste. Frei-lich mit dem, der hartnäckig Café statt Kaffehaus schreiben will und mit polizeilicher Erlaubnis sogar auf Ladenschildern an öffentlicher Straße so schreibt, ist überhaupt nicht zu streiten, denn völkisches und sprachliches Ehrgefühl hat man oder hat man nicht.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Schroff abzulehnen ist die Forderung mancher Sprachbe-dienten des Auslands, die einheimische Aussprache jeder nun einmal aufgenommenen fremden Bezeichnung so genau wie möglich wiederzugeben, also abweichend von längst üblichen Schreibungen uns abzuquälen mit echtjuchtenrussischem Kasak (Kosak), Patjomkin (Potemkin), Moskwa (Moskau), Ariol (Orel). Auf diesem Wege kommen wir zu Milano, Napoli, Ticino (Tessin), Venezia, Adige (Etsch), Jurjew (Dorpat).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Schroff abzulehnen ist die Forderung mancher Sprachbe-dienten des Auslands, die einheimische Aussprache jeder nun einmal aufgenommenen fremden Bezeichnung so genau wie möglich wiederzugeben, also abweichend von längst üblichen Schreibungen uns abzuquälen mit echtjuchtenrussischem Kasak (Kosak), Patjomkin (Potemkin), Moskwa (Moskau), Ariol (Orel). Auf diesem Wege kommen wir zu Milano, Napoli, Ticino (Tessin), Venezia, Adige (Etsch), Jurjew (Dorpat).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key zweidat?hsmw:diff:1.41:old-9717:rev-9719:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>DeletedUser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://zweidat.kallimachos.de/index.php?title=Engel(1922)_Wortschatz_und_Wortform_1&amp;diff=9717&amp;oldid=prev</id>
		<title>DeletedUser am 29. Dezember 2016 um 21:46 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://zweidat.kallimachos.de/index.php?title=Engel(1922)_Wortschatz_und_Wortform_1&amp;diff=9717&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2016-12-29T21:46:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de-x-formal&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 29. Dezember 2016, 21:46 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l5&quot;&gt;Zeile 5:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 5:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|KapitelNummer=20&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|KapitelNummer=20&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|WorkflowStatus=importiert&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|WorkflowStatus=importiert&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|KapitelText=Der Welscherei nahe verwandt ist das Reden in Zungen, die Pücklerei (nach dem Muster deS Fürsten Pückler), das Prunken mit Sprüchlein und Bröcklein aus mindestens sechs Sprachen, auch aus solchen, von denen man eben nur dergleichen Flitterkram aufgeschnappt hat. Nur auf Leser mit gleichem Un-geschmack wie dem des Schreibers wirken die Sätzlein aus dem Büchmann oder einem andern ,Zitatenschatz&#039;; die wahre Bil-dung verschmäht den billigen Schein, der durch Sapienti sat, Rebus sic stantibus, Do ut des, Autos efa, Nous verrons, Se non è vero, Quien sabe, Last not least erzeugt wer-den soll. Wohl wirkt zur rechten Zeit das rechte Wort eines großen Denkers oder Dichters mit besondrer Schlagkraft; doch je seltner dieses erlaubte Stilmittel angewandt wird, desto wirksamer. Der ,Zitateles&#039; ist eine lächerliche Gestalt, um so lächerlicher, für je sprachfremder in seiner Zitätchen-welt man ihn erkennt.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Man vermeide sodann Wendungen, die nur deutsch klingen, in Wahrheit schlechte Übersetzungen aus einer Fremdsprache sind. ,Es macht warm&#039; ist Französisch, nicht Deutsch; die Emden, die Deutschland, gar die Vaterland sind Englisch, nicht Deutsch; in der Falte (sous ce pli) ist Französisch, nicht Deutsch, auch nicht zulässiges Kaufmannsdeutsch.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Deutsche Pennälerei, Übertragung von lateinischen Schüler-bröcklein aufs reife deutsche Leben sind Benennungen wie Bremenser, Hallenser, Jenenser, Badenser, Weimaraner (bei Goethe nur scherzhaft), Anhaltiner. Ich rate keinem, mich  einen Pommeraner zu nennen. Heute sagt man ja selbst in den Schulen nicht mehr Athenienser, Karthaginienser, sondern Athener, Karthager. Wem Jenaer schlecht klingt, der wird wohl auch Gothenser, Gerenser, Grimmenser, Altonenser schreiben. Goetheaner, Hegelianer sind unfein, und Wagneri-aner ist niedrig. In der Schlafrocksprache einer engen Be-rufszunft mag dergleichen hingehen, in die saubre Schrift-$Seite 54$sprache gehört es nicht. Am tiefsten eingedrungen sind Hannoveraner, hannoveranisch; ich schreibe sie nie, und keiner ist verpflichtet, lateindeutsche Endungen an ein deutsches Wort zu kleben. Die Lutheraner sind schwerer loszuwerden; daß die Lutherischen edler, weil deutsch, klingt, wird jeder Nichtwelscher empfinden. Gegen Brasilianer, Florentiner, Sizilianer, Peruvianer, Piemontesen wäre bei strengster Sprach-zucht manches einzuwenden: es lohnt aber nicht, gegen diese versteinerten Ausländereien anzukämpfen. Bemerkt sei nur, daß die Franzosen, Engländer, Italiener sich fast für alle diese Benennungen nur der Wortbildungsmittel ihrer eignen Sprache bedienen.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Gleichviel, welchen Wert man im allgemeinen auf pein-lich richtige Schreibung des Wortbildes legt, für das Fremd-wort gilt diese Sorgfalt nicht, auch nicht für das geduldete. Vollends für fremde Wörter, die keine Fremdwörter find: Kaffe, Tee, Schokolade ist die einfachste, der Aussprache am nächsten kommende Schreibung, die empfehlenswerteste. Frei-lich mit dem, der hartnäckig Café statt Kaffehaus schreiben will und mit polizeilicher Erlaubnis sogar auf Ladenschildern an öffentlicher Straße so schreibt, ist überhaupt nicht zu streiten, denn völkisches und sprachliches Ehrgefühl hat man oder hat man nicht.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Schroff abzulehnen ist die Forderung mancher Sprachbe-dienten des Auslands, die einheimische Aussprache jeder nun einmal aufgenommenen fremden Bezeichnung so genau wie möglich wiederzugeben, also abweichend von längst üblichen Schreibungen uns abzuquälen mit echtjuchtenrussischem Kasak (Kosak), Patjomkin (Potemkin), Moskwa (Moskau), Ariol (Orel). Auf diesem Wege kommen wir zu Milano, Napoli, Ticino (Tessin), Venezia, Adige (Etsch), Jurjew (Dorpat).&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Für die Wortform fremder Menschennamen ist die ihnen in ihrer Heimat eigne Schreibung maßgebend. Wir werden Viktor oder Victor Hugo, nicht Ügo, schreiben; Shakespeare, nicht Schexpier. Aufhören aber sollte die bedientenhafte, zu groben Irrtümern führende Wiedergabe eines nichtfranzösi-schen, nichtenglischen Fremdnamens mit den Schriftmitteln der Franzosen oder Engländer. Der unheilvolle griechische Staats-mann neuester Zeit heißt auf Griechisch Weniselos; die Fran-zosen geben dies richtig mit Venizelos wieder. In Deutsch-land wird er fast durchweg französisch geschrieben und von$Seite 55$den Meisten dank dieser Ausländerei Fenitzelos gesprochen. Die Engländer müssen den indischen j-Laut durch y wieder-geben und schreiben das Himalaja gesprochene Gebirge richtig Himalaya; es besteht nicht der kleinste Grund für uns Deutsche, es ihnen nachzuschreiben, denn deutsches y ist nicht j. Das in deutsche Siegerhände gefallene englische Schiff Ayesha hätte sogleich Ajischa heißen müssen, blieb aber nach deutscher Art, oder Unart, ruhig weiter Ayesha. — Kleinigkeiten? In Fragen der völkischen Sprachehre gibt es wie in allen Ehrenfragen keine Kleinigkeiten. Die Franzosen schreiben richtig Hindenbourg, Loudendorf, Guillaume.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Buch=Engel(1922)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Buch=Engel(1922)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Scan=Datei:Engel 1922-Gesamt.pdf&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Scan=Datei:Engel 1922-Gesamt.pdf&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key zweidat?hsmw:diff:1.41:old-9723:rev-9717:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>DeletedUser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://zweidat.kallimachos.de/index.php?title=Engel(1922)_Wortschatz_und_Wortform_1&amp;diff=9723&amp;oldid=prev</id>
		<title>DeletedUser: Sstark verschob die Seite Wortschatz und Wortform *1 nach Engel(1922) Wortschatz und Wortform 1, ohne dabei eine Weiterleitung anzulegen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://zweidat.kallimachos.de/index.php?title=Engel(1922)_Wortschatz_und_Wortform_1&amp;diff=9723&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2016-10-04T08:34:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sstark verschob die Seite &lt;a href=&quot;/index.php?title=Wortschatz_und_Wortform_*1&amp;amp;action=formedit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Wortschatz und Wortform *1 (Seite nicht vorhanden)&quot;&gt;Wortschatz und Wortform *1&lt;/a&gt; nach &lt;a href=&quot;/Engel(1922)_Wortschatz_und_Wortform_1&quot; title=&quot;Engel(1922) Wortschatz und Wortform 1&quot;&gt;Engel(1922) Wortschatz und Wortform 1&lt;/a&gt;, ohne dabei eine Weiterleitung anzulegen&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de-x-formal&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 4. Oktober 2016, 08:34 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;de-x-formal&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(kein Unterschied)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key zweidat?hsmw:diff:1.41:old-9718:rev-9723 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>DeletedUser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://zweidat.kallimachos.de/index.php?title=Engel(1922)_Wortschatz_und_Wortform_1&amp;diff=9718&amp;oldid=prev</id>
		<title>DeletedUser: Die Seite wurde neu angelegt: „{{Kapitel |Überschrift=Wortschatz und Wortform *1 |ErsteSeite=53 |LetzteSeite=55 |KapitelNummer=20 |WorkflowStatus=importiert |Buch=Engel(1922) |Scan=Datei:En…“</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://zweidat.kallimachos.de/index.php?title=Engel(1922)_Wortschatz_und_Wortform_1&amp;diff=9718&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2016-10-04T08:21:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Die Seite wurde neu angelegt: „{{Kapitel |Überschrift=Wortschatz und Wortform *1 |ErsteSeite=53 |LetzteSeite=55 |KapitelNummer=20 |WorkflowStatus=importiert |Buch=Engel(1922) |Scan=Datei:En…“&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Kapitel&lt;br /&gt;
|Überschrift=Wortschatz und Wortform *1&lt;br /&gt;
|ErsteSeite=53&lt;br /&gt;
|LetzteSeite=55&lt;br /&gt;
|KapitelNummer=20&lt;br /&gt;
|WorkflowStatus=importiert&lt;br /&gt;
|Buch=Engel(1922)&lt;br /&gt;
|Scan=Datei:Engel 1922-Gesamt.pdf&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DeletedUser</name></author>
	</entry>
</feed>