Engel(1922) Das Zeitwort 1 Beugung 1: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Zweidat
Wechseln zu: Navigation, Suche
K (Philipp verschob die Seite Engel(1922) Das Zeitwort. 1. Beugung *1 nach Engel(1922) Das Zeitwort 1 Beugung 1, ohne dabei eine Weiterleitung anzulegen)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 5: Zeile 5:
|KapitelNummer=870
|KapitelNummer=870
|WorkflowStatus=importiert
|WorkflowStatus=importiert
|KapitelText=Vor der Aufzählung der schwankenden und zweifelhaften Beugungen nach Stark und Schwach oder sonstigen Abwei-chungen noch ein paar Merke zu gewissen Gruppen von Zeit-wörtern. Die auf Zischlaute (s, ss, ß, z, nicht auf sch) aus-gehenden Stämme bekommen in der 2. Person der Bin-Form (Indikativ, Bestimmtheitsform) der Gegenwart besser est als st um Übelklänge oder widrige Verwechslungen fern-zuhalten. Du missest (von missen), du weißest (von weißen), du weisest, du reißest, du reizest, du reisest, du speisest (entschieden nicht: du speist!). Bei denen auf sch kann st stehen: du wäschst, du wischst, du naschst; doch ist für den, der's besser klingend findet, wäschest usw. kein Fehler. — Du läßt, du ißt, du liest haben sich fast als herrschende Formen durchgesetzt.
|KapitelText=Vor der Aufzählung der schwankenden und zweifelhaften Beugungen nach Stark und Schwach oder sonstigen Abweichungen noch ein paar Merke zu gewissen Gruppen von Zeitwörtern. Die auf Zischlaute (''s, ss, ß, z,'' nicht auf ''sch'') ausgehenden Stämme bekommen in der 2. Person der Bin-Form (Indikativ, Bestimmtheitsform) der Gegenwart besser ''est'' als ''st'' um Übelklänge oder widrige Verwechslungen fernzuhalten. ''Du missest'' (von ''missen''), ''du weißest'' (von ''weißen''), ''du weisest'', ''du reißest'', ''du reizest'', ''du reisest'', ''du speisest'' (entschieden nicht: ''du speist''!). Bei denen auf ''sch'' kann ''st'' stehen: ''du wäschst, du wischst, du naschst''; doch ist für den, der's besser klingend findet, ''wäschest'' usw. kein Fehler. — ''Du läßt, du ißt, du liest'' haben sich fast als herrschende Formen durchgesetzt.
Bei mehren Zeitwörtern schwankt die Formbildung der Sei-Form (Konjunktiv, Unbestimmtheitsform) der erzählen-den Zeit (Imperfectum) zwischen ä, ö, ü: hälfe oder hülfe, stände oder stünde, schwämme oder schwömme, wärfe oder würfe, stärbe oder stürbe, verdärbe oder verdürbe usw. Ein richtiges Gefühl treibt dazu, die Bil-dung zu wählen, die am deutlichsten die Sei-Form zu er-kennen gibt und zugleich den Gleichklang mit andern Bil-dungen vermeidet. Also in den obigen Fällen sind die besseren Formen: hülfe, stünde (obwohl stände nicht schlecht ist), begönne, schwömme, würfe, stürbe, verdürbe. — Zu stünde ist zu bemerken, daß ich stund noch in neuster Zeit bei Dichtern, z. B. bei Paul Heyse, ungesucht vorkommt
Bei mehren Zeitwörtern schwankt die Formbildung der Sei-Form (Konjunktiv, Unbestimmtheitsform) der erzählenden Zeit (Imperfectum) zwischen ''ä, ö, ü'': ''hälfe'' oder ''hülfe'', ''stände'' oder ''stünde'', ''schwämme'' oder ''schwömme'', ''wärfe'' oder ''würfe'', ''stärbe'' oder ''stürbe'', ''verdärbe'' oder ''verdürbe'' usw. Ein richtiges Gefühl treibt dazu, die Bildung zu wählen, die am deutlichsten die Sei-Form zu erkennen gibt und zugleich den Gleichklang mit andern Bildungen vermeidet. Also in den obigen Fällen sind die besseren Formen: ''hülfe, stünde'' (obwohl ''stände'' nicht schlecht ist), ''begönne, schwömme, würfe, stürbe, verdürbe.'' — Zu ''stünde'' ist zu bemerken, daß ''ich stund'' noch in neuster Zeit bei Dichtern, z. B. bei Paul Heyse, ungesucht vorkommt
|Buch=Engel(1922)
|Buch=Engel(1922)
|Scan=Datei:Engel 1922-Gesamt.pdf
|Scan=Datei:Engel 1922-Gesamt.pdf

Version vom 28. September 2016, 10:10 Uhr

Hinweis: Dieses Kapitel ist derzeit noch in Bearbeitung. Die angezeigten Informationen könnten daher fehlerhaft oder unvollständig sein.

Buch Engel (1922): Gutes Deutsch. Ein Führer durch Falsch und Richtig.
Seitenzahlen 197 - 197

Nur für eingeloggte User:

Unsicherheit

In diesem Kapitel behandelte Zweifelsfälle

Behandelter Zweifelfall:

Verb: Flexion von Verbstämmen auf -s, -sch, -x, -z, , -t

Genannte Bezugsinstanzen:
Behandelter Zweifelfall:

Verb: Bildung des Konjunktiv II

Genannte Bezugsinstanzen: Heyse - Paul, Neu, Literatursprache
Text

Vor der Aufzählung der schwankenden und zweifelhaften Beugungen nach Stark und Schwach oder sonstigen Abweichungen noch ein paar Merke zu gewissen Gruppen von Zeitwörtern. Die auf Zischlaute (s, ss, ß, z, nicht auf sch) ausgehenden Stämme bekommen in der 2. Person der Bin-Form (Indikativ, Bestimmtheitsform) der Gegenwart besser est als st um Übelklänge oder widrige Verwechslungen fernzuhalten. Du missest (von missen), du weißest (von weißen), du weisest, du reißest, du reizest, du reisest, du speisest (entschieden nicht: du speist!). Bei denen auf sch kann st stehen: du wäschst, du wischst, du naschst; doch ist für den, der's besser klingend findet, wäschest usw. kein Fehler. — Du läßt, du ißt, du liest haben sich fast als herrschende Formen durchgesetzt. Bei mehren Zeitwörtern schwankt die Formbildung der Sei-Form (Konjunktiv, Unbestimmtheitsform) der erzählenden Zeit (Imperfectum) zwischen ä, ö, ü: hälfe oder hülfe, stände oder stünde, schwämme oder schwömme, wärfe oder würfe, stärbe oder stürbe, verdärbe oder verdürbe usw. Ein richtiges Gefühl treibt dazu, die Bildung zu wählen, die am deutlichsten die Sei-Form zu erkennen gibt und zugleich den Gleichklang mit andern Bildungen vermeidet. Also in den obigen Fällen sind die besseren Formen: hülfe, stünde (obwohl stände nicht schlecht ist), begönne, schwömme, würfe, stürbe, verdürbe. — Zu stünde ist zu bemerken, daß ich stund noch in neuster Zeit bei Dichtern, z. B. bei Paul Heyse, ungesucht vorkommt

Scan
Engel(1922) 197-197.pdf


Zweifelsfall

Zweifelsfall Importplatzhalter

Beispiel

missest, missen, weißest, weißen, weisest, reißest, reisest, speisest, speist, wäscht, wischt, nascht, wäschest, läßt, ißt, liest, hälfe, hülfe, stände, schwämme, schwömme, wärfe, stärbe, stürbe, verdärbe, verdürbe, begönne, schwömme, stünde, stund

Bezugsinstanz Literatursprache, neu, Heyse - Paul
Bewertung

Frequenz/fast herrschend, kein Fehler, nicht

Intertextueller Bezug