Abweichungen

Aus Zweidat
Wechseln zu: Navigation, Suche

Hinweis: Dieses Kapitel ist derzeit noch in Bearbeitung. Die angezeigten Informationen könnten daher fehlerhaft oder unvollständig sein.

Buch Matthias (1929): Sprachleben und Sprachschäden. Ein Führer durch die Schwankungen und Schwierigkeiten des deutschen Sprachgebrauchs.
Seitenzahlen 386 - 386

Nur für eingeloggte User:

Unsicherheit

In diesem Kapitel behandelte Zweifelsfälle

Behandelter Zweifelfall:

Zweifelsfall Importplatzhalter

Genannte Bezugsinstanzen: Huch - Rudolf, Gesprochene Sprache, Proskowetz - Max von
Text

Aber andrerseits hat unsere Sprache nicht nur aus der Zeit größerer Beweglichkeit der Wortstellung immer gewisse Freiheiten bewahrt (§ 379), sondern auch neuerdings manche wiedergewonnen (§ 380).

1. Schon oben § 117 ist nachgewiesen, wie der Redner durch eine Abweichung von der strengen Regel in manchen Fällen ein leichteres Verständnis erzielen kann und darf; nicht minder unten § 403 f., wie jeder Darstellende durch ähnliche kleine Abweichungen Schachteleien und das Nachklappen tonloser und unwichtiger Satzteile nicht nur vermeiden kann, sondern soll. Der Satz bei von Proskowetz mag für den letzten Zweck noch als Beispiel für den Hauptsatz dienen: Ein Regiment Gardehusaren zieht ein vom Lager mit klingendem Spiel; und für den Nebensatz zwei aus Rud. Huch: So war es ein ehrlicher Streit, derengleichen du mehr als einen bestanden hast in deinem jungen Leben, und: Wer weiß auch, ob nicht in diesem Bau, der verflucht ist von Anbeginn seines Bestehens, verborgene Falltüren sind?

Rücksicht auf den Wohllaut, auch auf Verständlichkeit und Abwechslung gebietet auch in folgenden Fällen eine Abweichung.

Scan
Matthias(1929) 386-386.pdf


Zweifelsfall

Zweifelsfall Importplatzhalter

Beispiel
Bezugsinstanz Proskowetz - Max von, gesprochene Sprache, Huch - Rudolf
Bewertung
Intertextueller Bezug