Wustmann(1903) Ist gebeten oder wird gebeten: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Zweidat
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Kapitel | {{Kapitel | ||
|Überschrift=''Ist gebeten'' oder ''wird gebeten''? | |Überschrift=''Ist gebeten'' oder ''wird gebeten''? | ||
|Buch=Wustmann(1903) | |||
|OhneText=Nein | |||
|ErsteSeite=99 | |ErsteSeite=99 | ||
|LetzteSeite=99 | |LetzteSeite=99 | ||
|KapitelNummer=580 | |KapitelNummer=580 | ||
|WorkflowStatus= | |Scan=Datei:Wustmann 1903-Gesamt.pdf | ||
|WorkflowStatus=gegengeprüft | |||
|KapitelText=Zahlreiche Verstöße werden gegen den richtigen Gebrauch der Tempora begangen. Ganz undeutsch und nichts als eine gedankenlose Nachäfferei des Französischen, noch dazu eines falsch verstandnen Französisch, ist es, zu schreiben: ''die Mitglieder sind gebeten, pünktlich zu erscheinen''. In dem Augenblicke, wo jemand eine derartige Aufforderung erhält, ist er noch nicht gebeten, sondern er wird es erst. Man kann wohl sagen: ''du bist geladen'', d. h. ''betrachte dich hiermit als geladen''. Aber die Mitteilung einer Bitte, einer Einladung usw. kann doch nur durch das Präsens, nicht durch das Perfektum ausgedrückt werden. | |KapitelText=Zahlreiche Verstöße werden gegen den richtigen Gebrauch der Tempora begangen. Ganz undeutsch und nichts als eine gedankenlose Nachäfferei des Französischen, noch dazu eines falsch verstandnen Französisch, ist es, zu schreiben: ''die Mitglieder sind gebeten, pünktlich zu erscheinen''. In dem Augenblicke, wo jemand eine derartige Aufforderung erhält, ist er noch nicht gebeten, sondern er wird es erst. Man kann wohl sagen: ''du bist geladen'', d. h. ''betrachte dich hiermit als geladen''. Aber die Mitteilung einer Bitte, einer Einladung usw. kann doch nur durch das Präsens, nicht durch das Perfektum ausgedrückt werden. | ||
}} | }} | ||
{{ThemaSubobjekt | {{ThemaSubobjekt |
Version vom 24. Januar 2017, 13:53 Uhr
Buch | Wustmann (1903): Allerhand Sprachdummheiten. Kleine deutsche Grammatik des Zweifelhaften, des Falschen und des Häßlichen |
---|---|
Seitenzahlen | 99 - 99 |
Nur für eingeloggte User:
Unsicherheit |
---|
In diesem Kapitel behandelte Zweifelsfälle
Behandelter Zweifelfall: | |
---|---|
Genannte Bezugsinstanzen: | Gesprochene Sprache, Schriftsprache, Frankreich |
Text |
---|
Zahlreiche Verstöße werden gegen den richtigen Gebrauch der Tempora begangen. Ganz undeutsch und nichts als eine gedankenlose Nachäfferei des Französischen, noch dazu eines falsch verstandnen Französisch, ist es, zu schreiben: die Mitglieder sind gebeten, pünktlich zu erscheinen. In dem Augenblicke, wo jemand eine derartige Aufforderung erhält, ist er noch nicht gebeten, sondern er wird es erst. Man kann wohl sagen: du bist geladen, d. h. betrachte dich hiermit als geladen. Aber die Mitteilung einer Bitte, einer Einladung usw. kann doch nur durch das Präsens, nicht durch das Perfektum ausgedrückt werden. |
Zweifelsfall | |
---|---|
Beispiel | |
Bezugsinstanz | Frankreich |
Bewertung | |
Intertextueller Bezug |