Matthias(1929) Kultur und Bildung ganze Totalität u ä: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Zweidat
Wechseln zu: Navigation, Suche
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 7: Zeile 7:
|KapitelNummer=5320
|KapitelNummer=5320
|Scan=Datei:Matthias 1929-Gesamt.pdf
|Scan=Datei:Matthias 1929-Gesamt.pdf
|WorkflowStatus=überarbeitet
|WorkflowStatus=gegengeprüft
|KapitelText=Abgesehen von alten, einst lebensvolleren Formeln wie ''Fug und Recht, Grund und Boden, Haus und Hof, Mann und Maus'' bleibt es eine fehlerhafte Überfülle des Ausdrucks, wenn derselbe Begriff durch zwei sinnverwandte Ausdrücke wiedergegeben wird, wie es besonders in Fremdwörtern schwelgende Schriftsteller treiben, sei es mit schon im Begriff liegenden Beiwort vor dem fremden Hauptworte wie: ''ganze Totalität, mögliche Eventualität, jährliche Annuitäten, Unantastbarkeit der Integrität'' oder mit gleichbedeutenden deutschen und fremden Ausdrücken nebeneinander, wie ''Basis und Wurzel'' (!) ''der Sitte, dieses besondere und partikuläre Vorgehn, Kultur und Bildung, die grandiose gewaltige Rundschau, ein faszinierender überwältigender Eindruck''. Ob sie durch solche Doppelung sich selber den Ausfall des unmittelbaren Gefühls ersetzen oder dem Verständnis ihrer Leser zu Hilfe kommen wollen? Jedenfalls rechtfertigt eins so wenig als das andere diese Unsitte, die sie am besten loswerden, wenn sie ganz deutsch reden.
|KapitelText=Abgesehen von alten, einst lebensvolleren Formeln wie ''Fug und Recht, Grund und Boden, Haus und Hof, Mann und Maus'' bleibt es eine fehlerhafte Überfülle des Ausdrucks, wenn derselbe Begriff durch zwei sinnverwandte Ausdrücke wiedergegeben wird, wie es besonders in Fremdwörtern schwelgende Schriftsteller treiben, sei es mit schon im Begriff liegenden Beiwort vor dem fremden Hauptworte wie: ''ganze Totalität, mögliche Eventualität, jährliche Annuitäten, Unantastbarkeit der Integrität'' oder mit gleichbedeutenden deutschen und fremden Ausdrücken nebeneinander, wie ''Basis und Wurzel'' (!) ''der Sitte, dieses besondere und partikuläre Vorgehn, Kultur und Bildung, die grandiose gewaltige Rundschau, ein faszinierender überwältigender Eindruck''. Ob sie durch solche Doppelung sich selber den Ausfall des unmittelbaren Gefühls ersetzen oder dem Verständnis ihrer Leser zu Hilfe kommen wollen? Jedenfalls rechtfertigt eins so wenig als das andere diese Unsitte, die sie am besten loswerden, wenn sie ganz deutsch reden.
}}
}}

Aktuelle Version vom 12. Juni 2017, 12:59 Uhr

Buch Matthias (1929): Sprachleben und Sprachschäden. Ein Führer durch die Schwankungen und Schwierigkeiten des deutschen Sprachgebrauchs.
Seitenzahlen 432 - 432

Nur für eingeloggte User:

Unsicherheit

In diesem Kapitel behandelte Zweifelsfälle

Behandelter Zweifelfall:

Pleonasmus

Genannte Bezugsinstanzen: Alt, Literatursprache, Redewendung/Sprichwort
Text

Abgesehen von alten, einst lebensvolleren Formeln wie Fug und Recht, Grund und Boden, Haus und Hof, Mann und Maus bleibt es eine fehlerhafte Überfülle des Ausdrucks, wenn derselbe Begriff durch zwei sinnverwandte Ausdrücke wiedergegeben wird, wie es besonders in Fremdwörtern schwelgende Schriftsteller treiben, sei es mit schon im Begriff liegenden Beiwort vor dem fremden Hauptworte wie: ganze Totalität, mögliche Eventualität, jährliche Annuitäten, Unantastbarkeit der Integrität oder mit gleichbedeutenden deutschen und fremden Ausdrücken nebeneinander, wie Basis und Wurzel (!) der Sitte, dieses besondere und partikuläre Vorgehn, Kultur und Bildung, die grandiose gewaltige Rundschau, ein faszinierender überwältigender Eindruck. Ob sie durch solche Doppelung sich selber den Ausfall des unmittelbaren Gefühls ersetzen oder dem Verständnis ihrer Leser zu Hilfe kommen wollen? Jedenfalls rechtfertigt eins so wenig als das andere diese Unsitte, die sie am besten loswerden, wenn sie ganz deutsch reden.

Scan
Matthias(1929) 432-432.pdf


Zweifelsfall

Pleonasmus

Beispiel
Bezugsinstanz alt, Redewendung/Sprichwort, Literatursprache
Bewertung

fehlerhafte Überfülle des Ausdrucks, rechtfertigt eins so wenig als das andere diese Unsitte

Intertextueller Bezug