Substantivierte Sprachbezeichnungen mit oder ohne -e: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Zweidat
Wechseln zu: Navigation, Suche
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 3: Zeile 3:
|TypischeVarianten=das Englische – das Englisch; das Französische – das Französisch
|TypischeVarianten=das Englische – das Englisch; das Französische – das Französisch
|VerwandteZweifelsfälle=Substantivierte Farbbezeichnungen mit oder ohne -e, Lexik - Lexem mit oder ohne -e,
|VerwandteZweifelsfälle=Substantivierte Farbbezeichnungen mit oder ohne -e, Lexik - Lexem mit oder ohne -e,
|Schlagwörter=Wortbildung, Substantivbildung, deadjektivisch, Sprachbezeichnung, Substantiv, Basis auf -e, endungslos
|Schlagwörter=Wortbildung, Substantivbildung, deadjektivisch, Sprachbezeichnung, Substantiv, Basis mit -e, Basis ohne -e
}}
}}

Version vom 21. Juni 2017, 10:17 Uhr

Typische Varianten
  • das Englische – das Englisch
  • das Französische – das Französisch
Schlagwörter Wortbildung, Substantivbildung, deadjektivisch, Sprachbezeichnung, Substantiv, Basis mit -e, Basis ohne -e
Linguistische Materialien zu diesem Zweifelsfall
Verwandte Zweifelsfälle
Alle Kapitel mit dem Zweifelsfall "Substantivierte Sprachbezeichnungen mit oder ohne -e" (4)

Nur für eingeloggte User:

Unsicherheit