Wustmann(1903) Du issest oder du ißt: Unterschied zwischen den Versionen
Soder (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Kapitel | {{Kapitel | ||
|Überschrift=Du issest oder du ißt? | |Überschrift=Du ''issest'' oder du ''ißt''? | ||
|ErsteSeite=60 | |ErsteSeite=60 | ||
|LetzteSeite=61 | |LetzteSeite=61 | ||
|KapitelNummer=400 | |KapitelNummer=400 | ||
|WorkflowStatus=überarbeitet | |WorkflowStatus=überarbeitet | ||
|KapitelText=In der Flexion innerhalb der einzelnen Tempora können keine Fehler gemacht werden und werden auch keine gemacht. Bei Verbalstämmen, die auf s oder ß ausgehen, empfiehlt sichs, im Präsens in der zweiten Person des Singular das e zu bewahren, das sonst jetzt ausgeworfen wird: du reisest, du liesest, du fassest, du hassest, du beißest. Allgemein üblich ist freilich: du mußt, du läßt, fast allgemein auch: du ißt. Aber $Seite61$ zu fragen: du speist doch heute bei mir? wäre nicht fein; zwischen speisen und speien muß man hübsch unterscheiden. (Vgl. auch du haust und du hausest.) In der zweiten Person der Mehrzahl wird das e, wenigstens in Nord- und Mitteldeutschland, schon längst nicht mehr gesprochen; also hat es auch keinen Sinn, es zu schreiben. Über Maueranschläge, wie: Besuchet Augsburg mit seinen althistorischen (!) Sehenswürdigkeiten, lacht man in Leipzig schon wegen des altmodischen et. Nur bei der Abendmahlsfeier läßt man sich gern gefallen: Nehmet hin und esset. | |KapitelText=In der Flexion innerhalb der einzelnen Tempora können keine Fehler gemacht werden und werden auch keine gemacht. Bei Verbalstämmen, die auf s oder ß ausgehen, empfiehlt sichs, im Präsens in der zweiten Person des Singular das e zu bewahren, das sonst jetzt ausgeworfen wird: du ''reisest'', du ''liesest'', du ''fassest'', du ''hassest'', du ''beißest''. Allgemein üblich ist freilich: du ''mußt'', du ''läßt'', fast allgemein auch: du ''ißt''. Aber $Seite61$ zu fragen: du ''speist'' doch heute bei mir? wäre nicht fein; zwischen ''speisen'' und ''speien'' muß man hübsch unterscheiden. (Vgl. auch du ''haust'' und du ''hausest''.) | ||
In der zweiten Person der Mehrzahl wird das e, wenigstens in Nord- und Mitteldeutschland, schon längst nicht mehr gesprochen; also hat es auch keinen Sinn, es zu schreiben. Über Maueranschläge, wie: ''Besuchet'' Augsburg mit seinen althistorischen (!) Sehenswürdigkeiten, lacht man in Leipzig schon wegen des altmodischen et. Nur bei der Abendmahlsfeier läßt man sich gern gefallen: ''Nehmet'' hin und ''esset''. | |||
|Buch=Wustmann(1903) | |Buch=Wustmann(1903) | ||
|Scan=Datei:Wustmann 1903-Gesamt.pdf | |Scan=Datei:Wustmann 1903-Gesamt.pdf | ||
Zeile 14: | Zeile 16: | ||
{{ThemaSubobjekt | {{ThemaSubobjekt | ||
|Zweifelsfall=Zweifelsfall_Importplatzhalter | |Zweifelsfall=Zweifelsfall_Importplatzhalter | ||
|Beispiel=reisest, liesest, fassest, hassest, beißest, mußt, läßt, ißt, speist, speisen, speien, besuchet, Nehmet, esset | |Beispiel=issest, reisest, liesest, fassest, hassest, beißest, mußt, läßt, ißt, speist, speisen, speien, haust, hausest, besuchet, Nehmet, esset | ||
|Bezugsinstanz=Leipzig, mitteldeutsch, norddeutsch | |Bezugsinstanz=Leipzig, mitteldeutsch, norddeutsch | ||
|Bewertung=altmodisch, nicht fein, nicht sinnvoll | |Bewertung=altmodisch, nicht fein, nicht sinnvoll | ||
}} | }} |
Version vom 10. September 2016, 12:02 Uhr
Hinweis: Dieses Kapitel ist derzeit noch in Bearbeitung. Die angezeigten Informationen könnten daher fehlerhaft oder unvollständig sein.
Buch | Wustmann (1903): Allerhand Sprachdummheiten. Kleine deutsche Grammatik des Zweifelhaften, des Falschen und des Häßlichen |
---|---|
Seitenzahlen | 60 - 61 |
Nur für eingeloggte User:
Unsicherheit |
---|
In diesem Kapitel behandelte Zweifelsfälle
Behandelter Zweifelfall: | |
---|---|
Genannte Bezugsinstanzen: | Leipzig, Mitteldeutsch, Norddeutsch, Gesprochene Sprache |
Text |
---|
In der Flexion innerhalb der einzelnen Tempora können keine Fehler gemacht werden und werden auch keine gemacht. Bei Verbalstämmen, die auf s oder ß ausgehen, empfiehlt sichs, im Präsens in der zweiten Person des Singular das e zu bewahren, das sonst jetzt ausgeworfen wird: du reisest, du liesest, du fassest, du hassest, du beißest. Allgemein üblich ist freilich: du mußt, du läßt, fast allgemein auch: du ißt. Aber $Seite61$ zu fragen: du speist doch heute bei mir? wäre nicht fein; zwischen speisen und speien muß man hübsch unterscheiden. (Vgl. auch du haust und du hausest.) In der zweiten Person der Mehrzahl wird das e, wenigstens in Nord- und Mitteldeutschland, schon längst nicht mehr gesprochen; also hat es auch keinen Sinn, es zu schreiben. Über Maueranschläge, wie: Besuchet Augsburg mit seinen althistorischen (!) Sehenswürdigkeiten, lacht man in Leipzig schon wegen des altmodischen et. Nur bei der Abendmahlsfeier läßt man sich gern gefallen: Nehmet hin und esset. |
Zweifelsfall |
Verb - Flexion von Verbstämmen auf -sZweifelsfalltitel fehlt |
---|---|
Beispiel | |
Bezugsinstanz | |
Bewertung | |
Intertextueller Bezug |
Zweifelsfall | |
---|---|
Beispiel |
issest, reisest, liesest, fassest, hassest, beißest, mußt, läßt, ißt, speist, speisen, speien, haust, hausest, besuchet, Nehmet, esset |
Bezugsinstanz | Leipzig, mitteldeutsch, norddeutsch |
Bewertung |
altmodisch, nicht fein, nicht sinnvoll |
Intertextueller Bezug |