Substantivierte Sprachbezeichnungen mit oder ohne -e: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Zweidat
Wechseln zu: Navigation, Suche
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 2: Zeile 2:
|ZweifelsfallTitel=Substantivierte Sprachbezeichnungen mit oder ohne ''-e''
|ZweifelsfallTitel=Substantivierte Sprachbezeichnungen mit oder ohne ''-e''
|TypischeVarianten=das Englische – das Englisch; das Französische – das Französisch; das Deutsch – das Deutsche;
|TypischeVarianten=das Englische – das Englisch; das Französische – das Französisch; das Deutsch – das Deutsche;
|VerwandteZweifelsfälle=Substantivierte Farbbezeichnungen mit oder ohne -e, Lexik - Grundform mit oder ohne -e,
|VerwandteZweifelsfälle=Substantivierte Farbbezeichnungen mit oder ohne -e, Lexik - Grundform mit oder ohne -e, Nominalphrase - Grundform und Flexion deadjektivischer und departizipialer Substantive,
|SemikolonAnzeigen=Nein
|SemikolonAnzeigen=Nein
|Schlagwörter=Wortbildung, Substantivbildung, deadjektivisch, Sprachbezeichnung, Substantiv, Basis mit -e, Basis ohne -e
|Schlagwörter=Wortbildung, Substantivbildung, deadjektivisch, Sprachbezeichnung, Substantiv, Basis mit -e, Basis ohne -e
}}
}}

Aktuelle Version vom 18. Juli 2019, 12:56 Uhr

Typische Varianten
  • das Englische – das Englisch
  • das Französische – das Französisch
  • das Deutsch – das Deutsche
Schlagwörter Wortbildung, Substantivbildung, deadjektivisch, Sprachbezeichnung, Substantiv, Basis mit -e, Basis ohne -e
Linguistische Materialien zu diesem Zweifelsfall
Verwandte Zweifelsfälle
Alle Kapitel mit dem Zweifelsfall "Substantivierte Sprachbezeichnungen mit oder ohne -e" (4)

Nur für eingeloggte User:

Unsicherheit