Höchstens nur, ebenfalls auch u. ä.

Aus Zweidat
Wechseln zu: Navigation, Suche
Buch Matthias (1929): Sprachleben und Sprachschäden. Ein Führer durch die Schwankungen und Schwierigkeiten des deutschen Sprachgebrauchs.
Seitenzahlen 432 - 432

Nur für eingeloggte User:

Unsicherheit

In diesem Kapitel behandelte Zweifelsfälle

Behandelter Zweifelfall:

Pleonasmus

Genannte Bezugsinstanzen: Ebeling - Max, Gegenwärtig, Zeitungssprache, Jensen - Wilhelm, Raabe - Wilhelm
Text

In ganz deutscher Rede bereiten ernstlich nur kleine Wörtchen dieselbe Gefahr. Schreibt doch der Drömlingspfarrer Ebeling nicht nachahmenswert: Höchstens war es nur Eingebornen möglich einen Weg zu finden. Ebenso werden die Kreisgerichte auch wieder ins Leben gerufen. Die Schablonenkleider traten dafür (für die bäuerlichen Kleider) an ihre Stelle (statt ein). — W. Raabe schreibt: ... deren Rosse bereits früher schon an das linke Ufer geschafft waren, und Jensen bietet gar: Herrlichkeiten, welche bis noch vor vier bis fünf Jahren sich entfalteten; lediglich nur römisch-keltische Bevölkerung; und Man gelangt fast unvermerkt plötzlich vor die Häuser von Zavelstein. Kein Wunder, wenn dann auch in Zeitungen: fast ausschließlich nur bei jugendlichen Personen, das Verhältnis war durchaus kein sehr freundliches; wofür man eine ganz ziemlich lange Bahn bauen kann u. v. ä. zu finden ist. Auch das heut unvermeidliche letzten Endes (statt: am Ende, schließlich, im Grunde u. ä.) gehört hierher.


Zweifelsfall

Pleonasmus

Beispiel
Bezugsinstanz Ebeling - Max, gegenwärtig, Jensen - Wilhelm, Raabe - Wilhelm, Zeitungssprache
Bewertung

Gefahr, nicht nachahmenswert, statt

Intertextueller Bezug