Sage nichts Überflüssiges und Selbstverständliches!

Aus Zweidat
Wechseln zu: Navigation, Suche
Buch Matthias (1929): Sprachleben und Sprachschäden. Ein Führer durch die Schwankungen und Schwierigkeiten des deutschen Sprachgebrauchs.
Seitenzahlen 434 - 434

Nur für eingeloggte User:

Unsicherheit

In diesem Kapitel behandelte Zweifelsfälle

Behandelter Zweifelfall:

Pleonasmus

Genannte Bezugsinstanzen: Schreiber guten Stils, Gastronomie, Literatursprache, Jensen - Wilhelm
Text

Ebenso sehr als das nämliche zweimal zu sagen, widerspricht es dem Zuge der Sprache zur Einfachheit und Knappheit, wenn Überflüssiges und Selbstverständliches gesagt wird (Pleonasmus). Wer lacht auch nicht, wenn z. B. ein Vater für drei Brüder, darunter zwei Knaben, Unterkunft sucht, oder wenn die Empfehlung eines Gasthauses den Satz enthält: Man spricht französisch, englisch, russisch, selbstverständlich in den betreffenden Sprachen? Aber wenn zu lesen ist: daß einer verurteilt worden ist, weil er ihm nicht gehörige Sachen entwendet habe, oder: die Ergänzung eines ausgelassenen Akkusativs, die Wiedereinführung der abgeschafften Todesstrafe, berittene Landreiter, Nachahmung falscher Handschriften oder gar unbefugtes Stehlen, so liegt in allen diesen Ausdrücken kein geringerer Verstoß, und dazu rühren sie alle von stil- und federgewandteren Schreibern her. Zum Verständnis war es gewiß auch nicht nötig, daß Jensen schrieb: Wurzelstöcke abgefällter Bäume (statt des gewöhnlichen gefällter); die weite Entlegenheit der Dörfer; die Geleitswände des Tales werden niedriger.

Scan
Matthias(1929) 434-434.pdf


Zweifelsfall

Pleonasmus

Beispiel
Bezugsinstanz Gastronomie, Jensen - Wilhelm, Schreiber guten Stils, Literatursprache
Bewertung

liegt in allen diesen Ausdrücken kein geringerer Verstoß, Wer lacht auch nicht

Intertextueller Bezug