Konjunktiv I Konjunktiv II oder würde-Form: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Zweidat
Wechseln zu: Navigation, Suche
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 2: Zeile 2:
|ZweifelsfallTitel=Konjunktiv I, Konjunktiv II oder ''würde''-Form
|ZweifelsfallTitel=Konjunktiv I, Konjunktiv II oder ''würde''-Form
|TypischeVarianten=wenn ich käme – wenn ich kommen würde; Sie sagte, dass sie in Greifswald wohnen würde – Sie sagte, dass sie in Greifswald wohn(t)e; ich habe gesagt – ich hätte gesagt; ich trage – ich trüge; vorliegen – vorlägen; mir war, als sei – mir war, als wäre; Sie seien gute Untertanen des Kaisers, das haben sie im Krimkriege bewiesen – Sie seien gute Untertanen des Kaisers, das hätten sie im Krimkriege bewiesen; wenn auch das Schlachtenglück ebben und fluten möge – wenn auch das Schlachtenglück ebbte und flutete; wenn es sich noch ändern sollte –  wenn es sich noch änderte; Er sagte ihm, er wäre mit ihm sehr unzufrieden – Er sagte ihm, er war mit ihm sehr unzufrieden – Er sagte ihm, er sei mit ihm sehr unzufrieden; ich werde haben - ich würde haben; Wahrscheinlich lebte er noch, wenn er fortfuhr. – Wahrscheinlich lebte er noch, wenn er fortgefahren hätte [sic!].; Es wäre recht schön, wenn Sie diese Woche herüberkommen würden. – Es wäre recht schön, wenn Sie diese Woche herüberkämen / kommen möchten.;
|TypischeVarianten=wenn ich käme – wenn ich kommen würde; Sie sagte, dass sie in Greifswald wohnen würde – Sie sagte, dass sie in Greifswald wohn(t)e; ich habe gesagt – ich hätte gesagt; ich trage – ich trüge; vorliegen – vorlägen; mir war, als sei – mir war, als wäre; Sie seien gute Untertanen des Kaisers, das haben sie im Krimkriege bewiesen – Sie seien gute Untertanen des Kaisers, das hätten sie im Krimkriege bewiesen; wenn auch das Schlachtenglück ebben und fluten möge – wenn auch das Schlachtenglück ebbte und flutete; wenn es sich noch ändern sollte –  wenn es sich noch änderte; Er sagte ihm, er wäre mit ihm sehr unzufrieden – Er sagte ihm, er war mit ihm sehr unzufrieden – Er sagte ihm, er sei mit ihm sehr unzufrieden; ich werde haben - ich würde haben; Wahrscheinlich lebte er noch, wenn er fortfuhr. – Wahrscheinlich lebte er noch, wenn er fortgefahren hätte [sic!].; Es wäre recht schön, wenn Sie diese Woche herüberkommen würden. – Es wäre recht schön, wenn Sie diese Woche herüberkämen / kommen möchten.;
|VerwandteZweifelsfälle=Konjunktiv oder Indikativ, Verb - Konjunktivbildung,
|VerwandteZweifelsfälle=Konjunktiv oder Indikativ, Verb - Konjunktivbildung
|SemikolonAnzeigen=Nein
|SemikolonAnzeigen=Nein
|Schlagwörter=konditional, Vergleich, Verb (voll), Modalverb, Synkretismus, Indikativ, Konjunktiv, Konjunktiv I, Konjunktiv II, würde-Form, Wunschsatz, Flexion, Konjugation, Redewiedergabe, indirekte Rede
|Schlagwörter=konditional,Vergleich,Verb (voll),Modalverb,Synkretismus,Indikativ,Konjunktiv,Konjunktiv I,Konjunktiv II,würde-Form,Wunschsatz,Flexion,Konjugation,Redewiedergabe,indirekte Rede
}}
{{Maskierter Verweis
|ExternerLink=http://mediawiki.ids-mannheim.de/VarGra/index.php/Werden_/_tun_%2B_Infinitiv-Konstruktionen_im_Konjunktiv
|Anzeigetext=Scherr, Elisabeth (2020): ''werden / tun'' + Infinitiv-Konstruktionen im Konjunktiv. ''VarGra. Variantengrammatik des Standarddeutschen.''
}}
}}
{{Maskierter Verweis
{{Maskierter Verweis
Zeile 13: Zeile 17:
|ExternerLink=http://www.atlas-alltagssprache.de/runde-3/f08e/
|ExternerLink=http://www.atlas-alltagssprache.de/runde-3/f08e/
|Anzeigetext=Karten: Elspaß, Stephan & Robert Möller (2003ff): indirekte Rede. ''Atlas zur deutschen Alltagssprache (AdA).''
|Anzeigetext=Karten: Elspaß, Stephan & Robert Möller (2003ff): indirekte Rede. ''Atlas zur deutschen Alltagssprache (AdA).''
}}
{{Maskierter Verweis
|ExternerLink=http://mediawiki.ids-mannheim.de/VarGra/index.php/Werden_/_tun_%2B_Infinitiv-Konstruktionen_im_Konjunktiv
|Anzeigetext=Scherr, Elisabeth (2020): ''werden / tun'' + Infinitiv-Konstruktionen im Konjunktiv. ''VarGra. Variantengrammatik des Standarddeutschen.''
}}
}}

Aktuelle Version vom 27. Februar 2025, 14:10 Uhr

Typische Varianten
  • wenn ich käme – wenn ich kommen würde
  • Sie sagte, dass sie in Greifswald wohnen würde – Sie sagte, dass sie in Greifswald wohn(t)e
  • ich habe gesagt – ich hätte gesagt
  • ich trage – ich trüge
  • vorliegen – vorlägen
  • mir war, als sei – mir war, als wäre
  • Sie seien gute Untertanen des Kaisers, das haben sie im Krimkriege bewiesen – Sie seien gute Untertanen des Kaisers, das hätten sie im Krimkriege bewiesen
  • wenn auch das Schlachtenglück ebben und fluten möge – wenn auch das Schlachtenglück ebbte und flutete
  • wenn es sich noch ändern sollte – wenn es sich noch änderte
  • Er sagte ihm, er wäre mit ihm sehr unzufrieden – Er sagte ihm, er war mit ihm sehr unzufrieden – Er sagte ihm, er sei mit ihm sehr unzufrieden
  • ich werde haben - ich würde haben
  • Wahrscheinlich lebte er noch, wenn er fortfuhr. – Wahrscheinlich lebte er noch, wenn er fortgefahren hätte [sic!].
  • Es wäre recht schön, wenn Sie diese Woche herüberkommen würden. – Es wäre recht schön, wenn Sie diese Woche herüberkämen / kommen möchten.
Schlagwörter konditional, Vergleich, Verb (voll), Modalverb, Synkretismus, Indikativ, Konjunktiv, Konjunktiv I, Konjunktiv II, würde-Form, Wunschsatz, Flexion, Konjugation, Redewiedergabe, Indirekte Rede
Linguistische Materialien zu diesem Zweifelsfall
Verwandte Zweifelsfälle
Alle Kapitel mit dem Zweifelsfall "Konjunktiv I, Konjunktiv II oder würde-Form" (30)

Nur für eingeloggte User:

Unsicherheit


Nur in Vector sichtbar
Externer Link http://mediawiki.ids-mannheim.de/VarGra/index.php/Werden_/_tun_%2B_Infinitiv-Konstruktionen_im_Konjunktiv
Anzeigetext Scherr, Elisabeth (2020): werden / tun + Infinitiv-Konstruktionen im Konjunktiv. VarGra. Variantengrammatik des Standarddeutschen.
Maskierter Link Scherr, Elisabeth (2020): werden / tun + Infinitiv-Konstruktionen im Konjunktiv. VarGra. Variantengrammatik des Standarddeutschen.


Nur in Vector sichtbar
Externer Link https://grammis.ids-mannheim.de/fragen/162
Anzeigetext Strecker, Bruno (2019): Wenn ich genug Geld hätte, würde ich nie mehr arbeiten gehen/ginge ich nie mehr arbeiten — Der Konjunktiv und die würde-Form. grammis. Grammatik in Fragen und Antworten. Beitrag 162.
Maskierter Link Strecker, Bruno (2019): Wenn ich genug Geld hätte, würde ich nie mehr arbeiten gehen/ginge ich nie mehr arbeiten — Der Konjunktiv und die würde-Form. grammis. Grammatik in Fragen und Antworten. Beitrag 162.


Nur in Vector sichtbar
Externer Link http://www.atlas-alltagssprache.de/runde-3/f08e/
Anzeigetext Karten: Elspaß, Stephan & Robert Möller (2003ff): indirekte Rede. Atlas zur deutschen Alltagssprache (AdA).
Maskierter Link Karten: Elspaß, Stephan & Robert Möller (2003ff): indirekte Rede. Atlas zur deutschen Alltagssprache (AdA).