Wustmann(1903) Der GrafRegent und der DoktorIngenieur: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
K (Sstark verschob die Seite Wustmann(1903) Der Graf-Regent und der Doktor-Ingenieur nach Wustmann(1903) Der GrafRegent und der DoktorIngenieur, ohne dabei eine Weiterleitung anzulegen) |
(kein Unterschied)
|
Version vom 15. September 2016, 19:49 Uhr
Hinweis: Dieses Kapitel ist derzeit noch in Bearbeitung. Die angezeigten Informationen könnten daher fehlerhaft oder unvollständig sein.
Buch | Wustmann (1903): Allerhand Sprachdummheiten. Kleine deutsche Grammatik des Zweifelhaften, des Falschen und des Häßlichen |
---|---|
Seitenzahlen | 216 - 217 |
Nur für eingeloggte User:
Unsicherheit |
---|
In diesem Kapitel behandelte Zweifelsfälle
Behandelter Zweifelfall: | |
---|---|
Genannte Bezugsinstanzen: | Leipzig, Niedere Sprache, Goethe - Johann Wolfgang, Neu, Zeitungssprache |
Text |
---|
Eine fehlerhafte und abgeschmackte Nachahmung des Französischen und des Englischen liegt auch in Verbin- dungen wie Prinz-Regent und Dichter-Komponist vor. Nach deutscher Logik (vgl. Chorregent, Lieder- komponist) wäre ein Dichterkomponist ein Kom- ponist, der Dichter komponierte, ein Prinzregent ein Regent, der einen Prinzen regierte: das eine soll aber ein Dichter sein, der zugleich komponiert, das andre ein Prinz, der die Regentschaft führt: das erste Wort soll also nicht das Bestimmungswort des zweiten, sondern das zweite eine Art von Apposition zum ersten sein. Das erste Beispiel dieser Art war wohl der Bürger- general, wie Goethe wörtlich das französische citoyen- général übersetzt hatte; später kam der Prinz-Gemahl dazu (dem englischen prince-consort nachgebildet). Und nun war kein Halten mehr. Nun folgten auch die Herzogin-Mutter, die Königin-Witwe, der Prinz- Regent, der Fürst-Bischof und der Fürst-Reichs- kanzler, und in andern Lebenskreisen, dem französischen peintre-graveur und commis-voyageur nachgeäfft, die Maler-Radierer, die Maler-Dichter (z. B. Reinick, Stifter, Fitger) und die Dichter-Komponisten. Kann man sich da wundern, wenn die Dienstmädchen in Leipzig nun auch von einem Prinzen, der in Leipzig studiert, sagen: Dort fährt der Prinz-Student? Manche Zeitungen getrauen sich schon nicht mehr, Fürstenkinder als Söhne und Töchter zu bezeichnen, sondern schreiben: die Prinzessinnen-Töchter, die Prinzen-Söhne. Es fehlt nur noch die Kaiserin-Großmutter und die Königin-Tante. Das Neueste ist der Graf-Regent von Lippe-Detmold) und — der Dr. ing.; denn das soll doch wohl nicht Doctor ingenii heißen, sondern Doktor-Ingenieur. Hätte es da nicht näher gelegen $Seite 217$ und wäre es nicht logischer gewesen, solche Herren als Dr. techn. zu bezeichnen? |
Zweifelsfall | |
---|---|
Beispiel |
Prinz-Regent, Dichter-Komponist, Chorregent, Liederkomponist, Bürgergeneral, Prinz-Gemahl, Herzogin-Mutter, Königin-Witwe, Fürst-Bischof, Fürst-Reichskanzler, Maler-Radierer, Maler-Dichter, Dichter-Komponisten, Prinz-Student, Prinzessinnen-Töchter, Prinzen-Söhne, Kaiserin-Großmutter, Königin-Tante, Graf-Regent, Doktor-Ingenieur |
Bezugsinstanz | neu, niedere Sprache, Leipzig, Goethe - Johann Wolfgang, Zeitungssprache |
Bewertung |
abgeschmackte, fehlerhafte, nachgeäfft |
Intertextueller Bezug |