Andresen (1880) Quantitatives und qualitatives Verhältnis: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Zweidat
								
												
				| Keine Bearbeitungszusammenfassung | Keine Bearbeitungszusammenfassung | ||
| Zeile 15: | Zeile 15: | ||
| {{ThemaSubobjekt | {{ThemaSubobjekt | ||
| |Zweifelsfall=Derivation und Flexion von Wörtern auf -el -er und -en | |Zweifelsfall=Derivation und Flexion von Wörtern auf -el -er und -en | ||
| |Bezugsinstanz=Latein | |Bezugsinstanz=Latein, Grimm - Jacob, Lessing - Gotthold Ephraim, Behördensprache, Frankreich | ||
| }} | }} | ||
Aktuelle Version vom 28. Oktober 2023, 17:37 Uhr
| Buch | Andresen (1880): Sprachgebrauch und Sprachrichtigkeit im Deutschen | 
|---|---|
| Seitenzahlen | 144 - 145 | 
| Externer Link zum Kapiteltext | https://www.digitale-sammlungen.de/de/view/bsb11023133?page=158 | 
Nur für eingeloggte User:
| Unsicherheit | 
|---|
In diesem Kapitel behandelte Zweifelsfälle
| Behandelter Zweifelfall: | |
|---|---|
| Genannte Bezugsinstanzen: | Grimm - Jacob, Behördensprache, Lessing - Gotthold Ephraim, Frankreich, Latein | 
| Behandelter Zweifelfall: | |
|---|---|
| Genannte Bezugsinstanzen: | Goethe - Johann Wolfgang, Schiller - Friedrich | 
| Zweifelsfall | |
|---|---|
| Beispiel | |
| Bezugsinstanz | Goethe - Johann Wolfgang, Schiller - Friedrich | 
| Bewertung | |
| Intertextueller Bezug | 
| Zweifelsfall | |
|---|---|
| Beispiel | |
| Bezugsinstanz | Latein, Grimm - Jacob, Lessing - Gotthold Ephraim, Behördensprache, Frankreich | 
| Bewertung | |
| Intertextueller Bezug | 
