Infinitivkonstruktionen mit und ohne zu: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Zweidat
Wechseln zu: Navigation, Suche
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
{{Zweifelsfall
{{Zweifelsfall
|ZweifelsfallTitel=Infinitivkonstruktionen mit und ohne ''(um) zu''
|ZweifelsfallTitel=Infinitivkonstruktionen mit und ohne ''(um) zu''
|TypischeVarianten=Alles verstehen, heißt alles verzeihen – Alles zu verstehen heißt, alles zu verzeihen; Ich helfe Dir das Päckchen tragen – Ich helfe Dir das Päckchen zu tragen; Du brauchst nicht kommen – Du brauchst nicht zu kommen; Ich nutze die Zeit, die Gegend zu durchstreifen – Ich nutze die Zeit, um die Gegend zu durchstreifen; das beste Mittel, um einem Mißbrauch der Staatssteuer vorzubeugen – das beste Mittel, einem Mißbrauch der Staatssteuer vorzubeugen; zu alt, um nur zu spielen – zu alt, nur zu spielen; Die Verhältnisse haben sich so weit geordnet, um der Nation eine andre Haltung zu ermöglichen – Die Verhältnisse haben sich so weit geordnet, daß der Nation eine andre Haltung ermöglicht wird; Ich erkundigte mich, was der Gefangene begangen hätte, um so streng behandelt zu werden – Ich erkundigte mich, was der Gefangene begangen hätte, weshalb er''/'' so dass er streng behandelt werde
|TypischeVarianten=Alles verstehen, heißt alles verzeihen – Alles zu verstehen heißt, alles zu verzeihen; Ich helfe Dir das Päckchen tragen – Ich helfe Dir das Päckchen zu tragen; Du brauchst nicht kommen – Du brauchst nicht zu kommen; Ich nutze die Zeit, die Gegend zu durchstreifen – Ich nutze die Zeit, um die Gegend zu durchstreifen; das beste Mittel, um einem Mißbrauch der Staatssteuer vorzubeugen – das beste Mittel, einem Mißbrauch der Staatssteuer vorzubeugen; zu alt, um nur zu spielen – zu alt, nur zu spielen; Die Verhältnisse haben sich so weit geordnet, um der Nation eine andre Haltung zu ermöglichen – Die Verhältnisse haben sich so weit geordnet, daß der Nation eine andre Haltung ermöglicht wird; Ich erkundigte mich, was der Gefangene begangen hätte, um so streng behandelt zu werden – Ich erkundigte mich, was der Gefangene begangen hätte, weshalb er''/'' so dass er streng behandelt werde; einem etwas zu tun helfen - einem etwas tun helfen
|VerwandteZweifelsfälle=Ellipse von zu in koordinierten Infinitivphrasen, Infinitivgruppen und Konkurrenzkonstruktionen,
|VerwandteZweifelsfälle=Ellipse von zu in koordinierten Infinitivphrasen, Infinitivgruppen und Konkurrenzkonstruktionen,
|SemikolonAnzeigen=Nein
|SemikolonAnzeigen=Nein

Version vom 29. Oktober 2018, 14:34 Uhr

Typische Varianten
  • Alles verstehen, heißt alles verzeihen – Alles zu verstehen heißt, alles zu verzeihen
  • Ich helfe Dir das Päckchen tragen – Ich helfe Dir das Päckchen zu tragen
  • Du brauchst nicht kommen – Du brauchst nicht zu kommen
  • Ich nutze die Zeit, die Gegend zu durchstreifen – Ich nutze die Zeit, um die Gegend zu durchstreifen
  • das beste Mittel, um einem Mißbrauch der Staatssteuer vorzubeugen – das beste Mittel, einem Mißbrauch der Staatssteuer vorzubeugen
  • zu alt, um nur zu spielen – zu alt, nur zu spielen
  • Die Verhältnisse haben sich so weit geordnet, um der Nation eine andre Haltung zu ermöglichen – Die Verhältnisse haben sich so weit geordnet, daß der Nation eine andre Haltung ermöglicht wird
  • Ich erkundigte mich, was der Gefangene begangen hätte, um so streng behandelt zu werden – Ich erkundigte mich, was der Gefangene begangen hätte, weshalb er/ so dass er streng behandelt werde
  • einem etwas zu tun helfen - einem etwas tun helfen
Schlagwörter Syntax, Infinitivpartikel, Ergänzung, Adverbialangabe, Attribut, Infinitiv, Infinitiv-Konstruktion, Hypotaxe, Nebensatz
Linguistische Materialien zu diesem Zweifelsfall
Verwandte Zweifelsfälle
Alle Kapitel mit dem Zweifelsfall "Infinitivkonstruktionen mit und ohne (um) zu" (24)

Nur für eingeloggte User:

Unsicherheit


Nur in Vector sichtbar
Externer Link https://grammis.ids-mannheim.de/fragen/98
Anzeigetext grammis-Verweis: Verben mit einem Infinitiv mit oder ohne zu
Maskierter Link grammis-Verweis: Verben mit einem Infinitiv mit oder ohne zu