Infinitivkonstruktionen mit und ohne zu: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Zweidat
Zenker (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Zenker (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Zweifelsfall | {{Zweifelsfall | ||
|ZweifelsfallTitel=Infinitivkonstruktionen mit und ohne ''(um) zu'' | |ZweifelsfallTitel=Infinitivkonstruktionen mit und ohne ''(um) zu'' | ||
|TypischeVarianten=Alles verstehen, heißt alles verzeihen – Alles zu verstehen heißt, alles zu verzeihen; Ich helfe Dir das Päckchen tragen – Ich helfe Dir das Päckchen zu tragen; Du brauchst nicht kommen – Du brauchst nicht zu kommen; Ich nutze die Zeit, die Gegend zu durchstreifen – Ich nutze die Zeit, um die Gegend zu durchstreifen; das beste Mittel, um einem Mißbrauch der Staatssteuer vorzubeugen – das beste Mittel, einem Mißbrauch der Staatssteuer vorzubeugen; zu alt, um nur zu spielen – zu alt, nur zu spielen; Die Verhältnisse haben sich so weit geordnet, um der Nation eine andre Haltung zu ermöglichen – Die Verhältnisse haben sich so weit geordnet, daß der Nation eine andre Haltung ermöglicht wird; Ich erkundigte mich, was der Gefangene begangen hätte, um so streng behandelt zu werden – Ich erkundigte mich, was der Gefangene begangen hätte, weshalb er''/'' so dass er streng behandelt werde; | |TypischeVarianten=Alles verstehen, heißt alles verzeihen – Alles zu verstehen heißt, alles zu verzeihen; Ich helfe Dir das Päckchen tragen – Ich helfe Dir das Päckchen zu tragen; Du brauchst nicht kommen – Du brauchst nicht zu kommen; Ich nutze die Zeit, die Gegend zu durchstreifen – Ich nutze die Zeit, um die Gegend zu durchstreifen; das beste Mittel, um einem Mißbrauch der Staatssteuer vorzubeugen – das beste Mittel, einem Mißbrauch der Staatssteuer vorzubeugen; zu alt, um nur zu spielen – zu alt, nur zu spielen; Die Verhältnisse haben sich so weit geordnet, um der Nation eine andre Haltung zu ermöglichen – Die Verhältnisse haben sich so weit geordnet, daß der Nation eine andre Haltung ermöglicht wird; Ich erkundigte mich, was der Gefangene begangen hätte, um so streng behandelt zu werden – Ich erkundigte mich, was der Gefangene begangen hätte, weshalb er''/'' so dass er streng behandelt werde; | ||
|VerwandteZweifelsfälle=Ellipse von zu in koordinierten Infinitivphrasen, Infinitivgruppen und Konkurrenzkonstruktionen, | |VerwandteZweifelsfälle=Ellipse von zu in koordinierten Infinitivphrasen, Infinitivgruppen und Konkurrenzkonstruktionen, | ||
|SemikolonAnzeigen=Nein | |SemikolonAnzeigen=Nein |
Version vom 29. Oktober 2018, 14:34 Uhr
Nur für eingeloggte User:
Unsicherheit |
---|
Nur in Vector sichtbar
Externer Link | https://grammis.ids-mannheim.de/fragen/98 |
---|---|
Anzeigetext | grammis-Verweis: Verben mit einem Infinitiv mit oder ohne zu |
Maskierter Link | grammis-Verweis: Verben mit einem Infinitiv mit oder ohne zu |